Turn-Taking in conversation varies from one language to
another because Turn-Taking is usually bound by natural etiquettes attributable
to the people‘s culture. Turn-Taking in Yorùbá conversation is no exception. It
reflects to a large extent the culture of the Yorùbá People. Hitherto,
politeness, honorific pronouns, greeting, proverbs, prayer etc. are major
factors in Yoruba Turn-Taking. The major preoccupation of this work, however,
is to examine how Yorùbá people take turns especially in a media settingwhere
the interlocutors express themselves in their local dialects on weekly
discussion topics. The greatest influence on this work is Sacks et al. (1974).
Not only did Sacks and his associates pioneer the field of Conversation
Analysis, their many discoveries about how interlocutors take turns
successfully are still very relevant. The uniqueness of this research, however,
lies in the analysis of Turn-Taking in Yorùbá conversation in juxtaposition
with Sacks et al.‘s Turn-Taking which focuses only on how interlocutors take
turns in American English conversation. The subject of this research is the
audience of Mìnìjọ̀jọ̀, a weekly
Yorùbá discussion programme which airs on Africa Independent Television (AIT)
on Sundays between 1pm and 2pm. The audience comprises of speakers of major
Yorùbá dialects like the Ìjẹ̀bú, Ìjèṣà, Ẹ̀gbá, Èkìtì, Ìbàdàn and Oǹdó
dialects. Through disguised observation (with the permission of the producer of
the programme) as well as audio and video recordings, the data for this
research were collected, transcribed according to Conversation Analysis methods
and then analysed. During the analysis,
one very important finding is that some Turn-Taking rules are exempted in a
media setting because certain media ethics override such Turn-Taking rules in
Yorùbá conversation. It is of interest, however, to discover that proverbs in
most Yorùbá conversations form Adjacency pairs and at other times, overlapping
utterances. In all, this research presents how Turn Allocation
Component/Technique, Interruption/ Overlapping, Adjacency Pairs, Back-Channel
Communication, Silence, Repair and NonVerbal Communication operate in Yorùbá
conversation. It is hoped that this work contributes to subsequent researches
on Yorùbá Turn-Taking since there are very few literatures that address
Turn-Taking as an important aspect of Yorùbá conversation.
DECLARATION................................................................................... iii
CERTIFICATION.................................................................................. iv
DEDICATION........................................................................................ v
ACKNOWLEDGEMENTS................................................................... vi
ABSTRACT.......................................................................................... vii
TABLE OF CONTENTS..................................................................... viii
LIST OF TABLES................................................................................ xii
LIST OF FIGURES............................................................................. xiii
CHAPTER ONE: GENERAL INTRODUCTION
1.0Background to the Study
.........................................................................................................
1
1.1 Statement
of the Research Problem
....................................................................................
2
1.2 Research
Questions
............................................................................................................
4
1.3 Aim
and Objectives of the Study
.......................................................................................
4
1.4 Justification
for the Study
...................................................................................................
5
1.5 Significance
of the Study
...................................................................................................
7
1.6 Scope
and Delimitation of the Study
..................................................................................
7
CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW
2.0 Preamble
.............................................................................................................................
9
2.1 Conceptual
Review .............................................................................................................
9
2.1.1Conversation Analysis: A Historical Sketch
....................................................................... 9
2.1.2Conversation Analysis as a Field of Language Study
....................................................... 12
2.1.3Conversation Analysis versus Discourse Analysis
............................................................ 17
2.1.4Theory of Turn-Taking
......................................................................................................
19
2.1.5 Criticisms of the Theory of Turn-Taking
......................................................................... 37
2.1.6Turn-Taking in Yorùbá Conversations ..............................................................................
39
2.1.6.1Politeness
........................................................................................................................
40
2.1.6.2 Honorific Pronoun .........................................................................................................
43
2.1.6.3 Greeting
.........................................................................................................................
45
2.1.6.4Proverbs
..........................................................................................................................
46 2.1.6.5 Kinship Terms
................................................................................................................
49
2.1.6.6 Prayer
.............................................................................. Error! Bookmark not defined.
2.1.7Turn-Taking Rules in Yorùbá Conversations
.................................................................... 51
2.1.7.2 Interruption/ Overlapping
..............................................................................................
53
2.1.7.3 Adjacency
Pairs
.............................................................................................................
56 2.1.7.4 Back Channel Communication
......................................................................................
59
2.1.7.5 Silence
.............................................................................
2.1.7.6 Repair
..............................................................................
2.1.7.7 Non-Verbal Communication
..........................................................................................
69
2.2 Review of Previous Studies on
Turn-Taking ................................................................ 70 2.3 Theoretical Framework of Analysis
....................................................................................
77
2.4
Summary ...........................................................................
CHAPTER THREE: RESEARCH METHODOLOGY
3.0 Preamble
...........................................................................................................................
79
3.1 Research
Design
...............................................................................................................
79
3.2 Setting
...............................................................................................................................
80
3.2.1The Media Setting
..............................................................................................................
81
3.3 The Subject of the Study
..................................................................................................
82
3.4 Data Gathering Procedure
................................................................................................
82
3.5 Research Instruments (Methods)
......................................................................................
83
3.5.1
Disguised Observation
..................................................................................................
83
3.5.2
Audio Recording
...........................................................................................................
84
3.5.3
Video Recording
...........................................................................................................
85
3.6 Analytical Procedure ........................................................................................................
85
3.6.1
Transcripts
....................................................................................................................
85
3.6.2
Structural Analysis
........................................................................................................
86
3.6.3
Ethnomethodological
Analysis Procedure
.................................................................... 87
CHAPTER FOUR: DATA PRESENTATION AND ANALYSIS
4.0 Preamble
...........................................................................................................................
89
4.1 Data
Presentation
..............................................................................................................
89
4.1.1Opening
..............................................................................................................................
90
4.1.2 Middle
...........................................................................................................................
97
4.1.3 Closing
........................................................................................................................
100
4.2 Data Analysis .................................................................................................................
101
4.2.1
Turn Allocation
Component/Technique
..................................................................... 101
4.2.2
Interruption/ Overlapping
...........................................................................................
104
4.2.3
Adjacency Pairs
..........................................................................................................
107
4.2.4
Back Channel Communication ...................................................................................
108
4.2.5
Silence
.........................................................................................................................
110
4.2.6
Repair
..........................................................................................................................
110
4.2.7
Non-Verbal Communication
......................................................................................
113
4.3 General Discussion .........................................................................................................
114
4.4 Research‘s Contribution to Knowledge
......................................................................... 119
CHAPTER FIVE: SUMMARY, CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS
5.0
Preamble
.........................................................................................................................
120
5.1 Summary
of Findings
.....................................................................................................
120
5.2 Conclusion
......................................................................................................................
123
5.3 Recommendation
............................................................................................................
126
REFERENCES
........................................................................................................................
128
APPENDIX ..............................................................................................................................
135
Table
4.1 Opening
Strategies .............................................................................................
95
Table
4.2 Unit
Types in Opening Turns
............................................................................ 97
Figure 2.1 Idealized
schema for interruption
.................................................................. 54
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.0 Background to the Study
As far as human relationship is
concerned, conversation is an essential tool that promotes interaction among
human beings. Only in monologues, where only one person speaks throughout, is
the concept of conversation discarded and this is mainly a feature of drama.
Fundamental to dialogues and multilogues (conversation involving more than two
persons), however, is Turn-Taking. Turn-Taking in a conversation ensures
discipline in who speaks, at what point, and for how long. It is like a sharing
device, an ‗economy‘ operating over a scarce resource (Levinson, 1983:297). It
is also a crucial mechanism in human-system interaction in which the
interlocutors yield and take turns, guided by Turn-Taking cues (Duncan &
Fiske, 1977).
In discussing Turn-Taking, therefore, a
mechanism guided by a set of rules can be identified (Sacks, Schegloff and
Jefferson, 1978). This mechanism includes a local management system which will
indicate a Transition Relevance Place (TRP), Turn Construction Units and
regulations by signals and Allocation Systems. In all, silence is abhorred, so
much so that even when there is silence, it is still interpreted as an action.
Although Turn-Taking is regarded as a prerequisite to every organized
conversation, every culture has its unique Turn-Taking qualities.
Similar to a
typical conversation in any human language, the Yorùbá conversation possesses
the unique rules that ensure the free flow of conversation between individuals
(Fakoya, 2006). These governing rules
must be adhered to strictly to guarantee that a particular message is
transmitted effectively from the speaker to the listener. Where such rules are
broken, the conversation process is said to be unsuccessful. Turn-Taking, as
earlier stated, is an expedient rule that makes conversation a productive
experience. It basically stipulates that each speaker must at least wait for
his own turn before speaking. The speaker thus taking on the role of a listener
immediately his turn expires and vice versa.
The distinction of Turn-Taking in a Yorùbá
conversation is argued to exist in some conversational rules that have been
greatly influenced by a people‘s culture and tradition. So much so that a
second language speaker of the Yorùbá language can easily be separated if he
has not incorporated these principles of Yorùbá Turn-Taking. This research work
in totality seeks to explore Turn-Taking in Yorùbá conversations with a special
focus on Yorùbá interactions as they appear on Mìnìjọ̀jọ̀, a Yorùbá interactive programme on Africa Independent
Television (Nigeria)
In this
introductory chapter, a background to the study is provided. This chapter
includes write-ups on the electronic media in Nigeria with special emphasis on
Africa Independent Television (AIT) and the case study, Mìnìjọ̀jọ̀. The chapter, as well, accommodates the Statement of the
Research Problem, Research Questions, Aim and
Objectives of the Study, Justification
for the Study, Significance of the Study and the Scope and Delimitations.
1.1Statement of the Research Problem
A conversation occurs when there are
linguistic interchanges between two or more partners (Mey, 2001:13).
Unfortunately, conversations do not just happen. They require careful thoughts
and considerations by would-be interlocutors as any attempt to rush into any
conversation may cause a lot of friction and disaffection between the parties.
As conversations differ, so do the roles they play in each speech community. In
other words what is considered acceptable in a particular speech community may
be regarded as offensive in another. Even when speech communities belong to the
same geographical location, these differences in conversation norms still
abound. Little wonder Besnier (1994) notes that:
Research in language in its social context has long
recognised that individuals, social groups and speech communities produce
different amount of conversation and that different amount of talks are
normatively associated with different contexts.
As characteristic of most languages, the
Yorùbá language also possesses its own unique features which reflect on the
conversation and invariably, the different contexts in which the language is
employed. Unfortunately, these unique features have been the subject of many
suppositions. Some of these suppositions include but are not limited to:
- the notoriety of the Yorùbá people in offering greetings for
every occasion (Adjacency
Pairs);
- the absolute necessity of exchanging pleasantries before making
requests (Adjacency Pairs);
- the exalted position of an older interlocutor in any
conversation (Interruptions, Overlaps, Repairs, TCU); and
- the social stigma usually attached to a third party whose
opinion is not requested
(Interruptions etc).
It becomes, therefore, necessary to
examine and verify the authenticity of these speculations in order to present
an unbiased conclusion about the Yorùbá people, their conversations and
ultimately, the manner with which they take turns especially from a media
perspective since the crux of this research is to view how Yorùbá Turn-Taking
plays out in a media setting.
1.2 Research Questions
Based on the issues presented in the
previous section, answers will be sought to the following questions:
1. How relevant is the application of Turn-Taking rules to the
success of any conversation?
2. Which conversation features are unique to the Yorùbá Turn-Taking
process?
3. Does Yorùbá Turn-Taking in an electronic media setting present
special principles that are absent from other settings?
4. What informs possible conversational behaviours among Yorùbá
interlocutors?
1.3Aim and Objectives of the Study
The aim of this study is to analyze
Yorùbá Turn-Taking in a television studio environment with a view of
determining its nature, pattern and structure. In general terms, this work is
an adventure into Conversation Analysis which is an area that studies the way
people organize and structure their conversations, with conversations
themselves seen as encounters involving the ‗deliberate‘ participation of the
speakers socially (Cheepen and Monaghan, 1990).
The following are the objectives of this study:
1. analyse the relevance of Turn-Taking to the overall success of
any conversation;
2. present the unique features of Yorùbá Turn-Taking;
3. identify distinct Yorùbá Turn-Taking principles found in an
electronic media setting; and
4. studysome conversation behaviours of Yorùbá interlocutors.
1.4Justification for the Study
In Conversation Analysis, the complexity
of a conversation is studied. Conversation analysis (or CA), therefore, delves
into
…how is it that we, as language users make sense of what we
read in texts, understand what speakers mean despite what they say, recognize
connected as opposed to jumbled or incoherent discourse and successfully take
part in that complex activity called conversation (Yule 1996:139)
To simply assume
that the concept of conversation as it is viewed in one language should apply
to all other languages of the world will translate to not seeing the world
beyond the geography of a tiny village. As interesting as the field of CA is,
it is quite unfortunate that studies carried out are not done universally.
Studies in conversation are usually limited to individual languages. Coulthard
(1977), for example, was basically a Birmingham affair with little or no
influence and reflections on the conversation conventions of this part of the
world. Gumperz (1982) based his research on the American-Indians of the
North-West Coast. Even Saville Troike (1982) who extended the scope of his work
to some discourse practices in Nigeria did so scantily. In
Wardhaugh (1985)‘s attempt to broaden his
area of study, his sources were from Toronto.
Specifically,
in a second language learning environment, there is a tendency for learners to
overlook a people‘s language as a reflection of their culture. Learners
oftentimes are prone to learning a language outside the context of the culture.
This study will assist in ensuring a smooth language learning experience for
second language learners of the Yorùbá language who may not realize that the
rubrics of the Yorùbá conversation transcends mere lexical, phrasal, clausal or
sentential structures.
A study into Yorùbá conversation will
help to boost the growth and appreciation of indigenous languages among the
younger generation who in the face of modernity are gradually losing their
lingual heritage to foreign colonial languages. In this area, this work will
provide practical and typical means, through which Yorùbá speakers commence
conversation, sustain it and bid farewell to fellow interlocutor(s). Hitherto,
this study will not only expose young people to the Yorùbá language but also to
the local dialects of the language which are at the verge of total extinction.
Another justification can be perceived in
terms of the focus of this work. While it may be easier to focus on individual
dialects of the Yorùbá language, this research work will focus on the Yorùbá
language in totality. No doubt, this will help strengthen the mutual
intelligibility that exists between these dialects. The case study (Mìnìjọ̀jọ̀) actually accommodates all
the dialects of the Yorùbá language, thereby, acting as the perfect avenue to achieving
this goal.
1.5 Significance of the Study
The Yorùbá conversation is supposedly a
reflection of the people‘s worldview and culture. This is to say that the
manner with which the Yorùbá people employ their language is greatly influenced
by their beliefs, perceptions and ideologies (Ajayi & Balogun, 2014). As
stated earlier, the effect of these factors on the eventual usage of the
language are sometimes not presented in the right perspective. This study is
therefore significant in that it seeks to eliminate the misinterpretation and
misunderstanding that may arise with the Yorùbá conversation especially in
connection with the way the people exchange turns.
Another important significance which this
study bears is that Yorùbá Turn-Taking which is often neglected in most
academic (teaching) curriculum is, at least, granted prominence. First language
speakers and second language learners can hitherto begin to find theoretical
basis for why and how Yorùbá interlocutors engage certain principles of Turn-Taking
which are exclusive to the language. It is further hoped that this study will
spur other researchers to dabble into the field of Conversation Analysis with a
special bias for Nigerian languages.
1.6 Scope and Delimitation of the Study
This study deals primarily with
Turn-Taking in Yorùbá conversations. It ventures into how the Yorùbá speakers
make use of their language and what principles influence the way they engage
their language. The setting, however, will be limited to a media environment
where several Yorùbá language speakers meet to interact in their various
dialects. Some of these dialects are Ijesa, Ekiti, Oyo, Egba, Ijebu among
others. These dialects are used on Mìnìjọ̀jọ̀
by the members of the audience to express their views on topical issues. This
style is employed on the programme as opposed to the use of only the
standardized Yorùbá version on other Yorùbá programmes.
Users of the Yorùbá
language have been said to be over 100 million (Drewal et al, 1989). While
majority of the Yorùbá people can be found in the south-west of Nigeria,
remnants of this tribe can be found in Cuba, Brazil, Togo and Benin Republic.
In
Nigeria, 37% of the population is Yorùbá
people. They occupy Lagos, Ogun, Oyo, Osun, Ondo, Ekiti and some parts of Kwara
and Kogi states. Altogether, they are as many as seventeen dialects in Yorùbá
language. As a whole, this research is a journey into Conversation Analysis
(CA) as an area of language study. It will also focus on CA‘s historical sketch
and tenets.
The scope of this work is restricted to
10 randomly selected recorded editions of Mìnìjọ̀jọ̀
(Mìnìjọ̀jọ̀ is a Yorùbá discussion
programme that airs on Africa Independent Television on Sundays between 1pm and
2pm). The 10 editions include 88 conversations between the presenters of the
programme and the members of the audience. The basis for selecting this number
is to ensure that this study is limited to a manageable and reasonable size.
Another reason for selecting this number is to ensure that a superfluous
conclusion is not arrived at since it is hoped that whatever conclusions drawn
from the study will present an unprejudiced acuity of Turn-Taking in Yorùbá
conversation.
Login To Comment