• $

A CONTRASTIVE SYNTACTIC STUDY OF THE SENTENCE STRUCTURES OF ENGLISH AND IGALA

  • 0 Review(s)

Product Category: Projects

Product Code: 00010422

No of Pages: 155

No of Chapters: 5

File Format: Microsoft Word

Price :

$40

  • $

ABSTRACT

The research, entitled “A Contrastive Syntactic Study of the Sentence Structures of English and Igala” was undertaken as a contribution towards the development of contemporary Igala grammar. The work entailed looking at various constructions in Igala against similar constructions in English. The structural theory as employed by Quirk, Greenbaum, Leech and Svartik (1985) was adopted as the theoretical framework. Using data from recordings, native speakers intuition, informal conversation and books written in Igala, the research findingshighlighted some characteristics of the sentence structures in Igala that were peculiar to the language including the noun preceding articles and adjectives when the subject is a combination of both.  For verbs, Igala lacks morphological inflections as used in English. The past form of the simple or habitual tense is formed by removing an auxiliary verb „a‟ instead of simply adding „d‟ or „ed‟ as done in English. The verb „be‟ as found in English with all its different forms does not exist in Igala but replaced by verbs that perform other duties such as

„de‟ and „che‟ the verb „fu‟ is use as auxiliary to express the verb „have‟ in all situations. While English maintains a „svo‟ pattern, Igala has both „svo‟ and „sov‟ structures. Also, in the „svo‟ sentence structures in Igala, the direct object precedes the indirect but always connected by a preposition „to‟ or „for‟ (ng). For compound sentence, it was discovered that Igala uses different words on particles  for the conjunctions „and‟ (ngo, lango) and „but‟ (Muda, amaa) and for the complex sentence structures the  subordinators in Igala are fewer than those of English as one can be used to express more than one different subordinate clauses. In conclusion, the findings of the study highlighted several areas of the organization of the utterances in the language thus proving that Igala was capable of using a high degree of complexities in the sentence structures to express complete ideas just as in English and other languages. 


TABLE OF CONTENTS

 Title Page -    -           -           -           -           -           -           -           -                         -           i

Declaration----------------------------------------------------------------------- ii

Certification--------------------------------------------------------------------- iii

Dedication----------------------------------------------------------------------- iv

Acknowledgements------------------------------------------------------------- v

Table of Contents-------------------------------------------------------------- vii

List of Figures------------------------------------------------------------------- xi

List of Tables------------------------------------------------------------------- xii

Abstract------------------------------------------------------------------------ xiii

 

CHAPTER ONE:  INTRODUCTION

1.1       Background to the Study        -           -           -           -           -                                -                           -          1

            The Igala People         -           -           -           -                       -                          -                      -          5 

            The Igala Language    -           -                       -           -           -                            -                   -          5

            Dialects of Igala          -           -           -           -           -           -                          -                      -          9

            The Tone         -           -           -           -           -                       -                    -                -         11

            Igala and other Languages in Contact            -           -           -                                          -                                         -         14 

1.2 Statement of the Problem -           -           -           -           -           -                                                             -         15

1.3Research Questions           -           -           -           -           -           -                                                 -           -         16

1.4      Aim and Objectives   -             -           -           -           -           -                                                             -           -         17

1.5      Purpose of the Study -             -           -           -           -           -                                                             -           -         17

1.6     Significance of the Study         -           -           -           -           -                                                             -           -         17

1.7     Scope and Delimitation -          -           -           -           -           -             -           -           19 

CHAPTER TWO: REVIEW OF RELATED LITERATURE 

2.0    Preamble            -           -           -           -           -

-

-

-

-

20

2.1    Different Approaches to Linguistic Analysis  -

-

-

-

-

20

2.2   Contrastive Studies                     -            

-

-

-

-

-

21

2.2.1 Importance of  Contrastive Grammar -

-

-

 

-

-

23   

2.2.2 Approaches to Contrastive Linguistics  

-

-

-

-

-

25

Word Field      -           -           -           -           -

-

-

-

-

26

 

         Folk Taxonomy  -          -           -           -

-

-

-

-

-

27

       Semantic Components  -              -           -

-

-

-

-

-

28

2.2.3 A Critiquing of Contrastive Analysis  -

-

-

-

-

-

29  

2.3       Levels of Linguistics Analysis 

 

-

-

-

-

-

31   

2.3.1   Phonological Analysis -           -

-

-

-

-

-

31

 

2.3.2Morphological Level      -           -

-

-

-

-

-

-

33

2.3.3   Syntactic Analysis       -           -

-

-

-

-

-

-

36 

 The Sentence -           -           -           -

-

-

-

-

-

-

43

 The Simple Sentence -           -           -

-

-

-

-

-

50

 

 Complementation      -           -           -

-

-

-

-

-

51

 

 Compound and Complex Sentences  -

-

  -

-

-

-

53

 

 The Concept of Structure      -           -

-

-

-

-

-

54

 

English Word Order               -           --

-

-

-

-

-

56

 

The Word Order in Igala        -           -

-

-

-

-

-

58

 

2.4    Empirical Studies          -           -

-

-

-

-

-

-

58

2.5    Theoretical Framework  -          -

-

-

-

-

-

-

63

       Various Grammars and their Theories    -

-

-

-

-

-

63

2.6   Summary -          -           -           -           -

-

 

--

-

-

68 

 

CHAPTER THREE: RESEARCH PROCEDURE 

3.0 Preamble -             -           -           -           -           -           -           -     69

3.1    Source of Data  -            -           -           -           -           -           -                       -

69

3.2    Instrument of Date Collection -             -           -           -           -           -           -

71

3.3    Analytical Procedure     -           -           -           -           -           -           -           -

CHAPTER FOUR: DATA PRESENTATION ANALYSIS AND DISCUSSION   

72

4.0 Preamble  -            -           -           -           -           -

-           -           -           74

4.1    Data Presentation           -           -           -           -

-           -           -           -

74

4,2    Data Analysis  -             -           -           -           -

-           -           -           -

74

4.2.1 Elements of the Igala Sentence Structure          -

-           -           -           -

74

4.2.2 Subject Elements in Igala          -           -           -

-           -           -           -

75

4.2.3 The Features of Verb Elements in Igala            -

-           -           -           -

79

4.2.4  The Notion of Object in Igala Sentence           -

-           -           -           -

89

4.2.5  The Structure of the Simple Sentence in Igala  -

-           -           -           -

90

4.2.5.1 Subject - Verb (SV) Sentence Pattern in Igala 

-           -           -           -

91

4.2.5.2  Subject – Verb Complement / Subject Verb Adjunct (SVC/SVA) 

              Pattern in Igala            -           -           -           -           -           -                         -                -          94     

4.2.5.3 Subject –Verb – Object (SVO) Pattern in Igala         -           -                                                                                                 -           -     96

4.2.5.4 SVOA/SVOO/SVOC Patterns in Igala          -           -           -                                                                                     -           -         97

4.3    The Structure of Compound Sentences in Igala            -           -                                                                                                 -           -     99

4.4    The Structure of the Complex Sentence in Igala           -           -                                                                                                 -           -   103

4.4.1 Complex Sentence Formed Through the Used of the

               Subordinator in Igala -           -           -           -           -           -                               -                             -        104

4.4.2 Relative Clauses in Igala           -           -           -           -           -                                                             -           -        108

4.4.3 Noun Clause in Igala     -           -           -           -           -           -                                                 -           -        110

4.5   Summary and Discussion of Findings  -            -           -           -                                                                                     -           -        111

 

CHAPTER FIVE: SUMMARY, CONCLUSION AND SUGGESTION FOR FURTHER RESEARCH  

5.1    Summary of the Study               -           -           -           -           -                                                             -           -        113

5.2    Conclusion      - -           -           -           -           -           -           -                                    -            -        114

5.3  Contribution to Knowledge         -           -           -                       -                                                             -           -        115 

5.4    Suggestions for Further Research          -           -           -           -                                                                         -           -        116

        References         -            -           -           -           -           -           -                                    -             -        118

      Appendix             -            -           -           -           -           -           -                                   -             -        125  




        

LIST OF  FIGURES 

1.      A Diagrammatic Presentation of the  Proto – Yoruboid Group             -            7

2.      Greenberg‟s Classification of Languages   -             -           -            -           9 




LIST OF TABLES 

Table 1- The difference between Ogwugwu Dialect and the Standard Igala                                                                                                                       -                                                                                                                   11  

Table 2- Tone and Meaning of Words in Igala -        -           -           -                                                                                     -           -         12

             







 

CHAPTER ONE 

INTRODUCTION

1.1     Background of The Study  

The evolution of language is a topic that has attracted considerable attention through human history. So far, linguists have not yet been able to come up with a universally acceptable theory to account for why man has the faculty of speech or language.

Botha etal (2009)have arguedthat the evolution of language required both the development of the anatomical apparatus for speech and also neurological changes  in the brain to support languageitself,but other species have some of  these capabilities without full language abilities

Crystal (1997:138) has contended that human life in its present form would be impossible and inconceivable without the use of language. He argues that people have long recognized the force and significance of language and this is fully demonstrated by one important aspect of all human societies and cultures, naming: applying a word to refer to persons or things.

In addition, it is interesting to note that human being initiated the use of language to communicate by using words and symbols meaningful to speakers and listeners. Hence, relationships between people, transmission of information, exchange of ideas and expression of feelings, thoughts and experiences became gradually much facilitated and effective. Consequently, societies became more closely knit together having greater consciousness of the need for collective responsibility for the attainment of their goals and objectives. Moreso, as a result of advanced technology, the deaf and dumb, the blind and the mentally- impaired are able to communicate using language. In real life, language could be realized in the art of story telling, using posters to convey crispy information and even delivering a sermon to a congregation of worshippers.

Many definitions of language have been advanced by linguists and communication scholars alike. These variations reflect the various intellectual dispositions of the scholars. Sapir (1921 in Lyons,1981:3) sees language as “a purely human and noninstinctive method of communicating ideas, emotions and desires by means of voluntarily produced symbols”. From this definition, this study projects that although there are different types of languages: animal, machine and many systems of voluntarily produced symbols, the human language and use of symbols for the production of language is unique. It is man‟s unique characteristic that makes the difference between man and other animals. While man talks to communicate, lower animals merely have various instinctive cries which are invariable.

Bloch and Trager, also in Lyons (1981:4), using symbol as one of the defining featuresof human language, see it as “a system of arbitrary vocal symbol by means of which a social group co-operates.” This definition points to the fact that human language performs an invaluable function of co-operation and unification between a group of people that speak  it. Also seeing language from the symbolic perspective, Hall (1968) defines it as “the institution whereby humans communicate and interact with each other by means of habitually used oral auditory arbitrary symbols”. There is an emphasis on language being human specific here and that it binds all members of any speech community who live within the environment of that language.

Languages could also mark out an ethnic group even where distance in settlement separate such a group. Greenberg (1968 in Galadima 2009) shows after a study of other forms of communication among animal that it is human language that possesses multimodality, duality and semantic universality.  It consists of analyzable grammatical structures and the capability for producing and interpreting infinite number of sentences which might never have been heard. Supporting this, Hregerse (1977) observes that every human language has a word that is adequate for the culture in which it is used. It has a complete grammar and vocabulary which can be said to share certain universal characteristics with other languages. These universal features of language, according to 

Bolinger (1968:18) are:- 

1.              All languages have nominal phrases and verbal phrases corresponding to the two major classes of noun and verb. And that in all of them, the number of nouns far exceeds the number of verbs. One can be fairly sure that a noun in one language translates also to a noun in another language.

2.              All languages have modifiers of two classes corresponding to adjectives and  adverbs

3.              All languages have ways of turning verb phrases into nominal phrases (he went –I know that he went).

4.              All languages have ways of making adjective - like phrase out of other kinds of phrases (the man went- the man who went).

5.              All languages have ways of turning sentences into interrogatives, negatives and commands.

6.              All languages  show, at least, two forms  of interaction between verbal and nominal, typically “intransitives” (the verbal is involved with two nominal, as in

Boys like girls) 

Also worthy of consideration is the definition of language given by Chomsky in Lyons (op cit) as it relates to this study. Chomsky sees language as   A set of sentences each finite in length and constructed out of a finite set of elements

In this definition, Chomsky talks about language as being both natural and man-made. The focus of this study is the natural language. In describing a natural language, a linguist‟s preoccupation is to determine which of the “finite sequences of elements in that language are sentences and which are non-sentences. As a result of this, sentences that are acceptable as Igala sentences are identified and described in this study. Again, from the definitions above, it is clear that language has specific reference to man. That is to say, it is only man who has the capacity to acquire language as a basic tool of communication. Language is therefore a means of symbolic signification and communication used only by man.  Infact, it more than anything else distinguishes man from the lower animals. When people speak their language, they believe that they have a grasp of the grammatical rules of the language. With this notion, they feel they can give a judgment about which of the sentences are meaningful, nonsensical or ambiguous. In spite of this, there the need to undertake to study the syntax of every language by scholars. Syntax, according to Thomas (1993), seeks to describe the way words fit together to form sentences or utterances. It is primarily concerned with the structure of the sentence the ways words combine in a language to form sentences. It helps the speaker of a language to know whether sentences are syntactically well formed or not and also explains for an ill - formed sentence or utterance.

As an important feature of the grammar of a language, the constituent structure of the sentence needs to be studied in one‟s attempt at analyzing the grammar of a language.

            The Igala People

The Igala people are strategically located within the triangle formed by the confluence of the Rivers Niger and Benue in Kogi State of Nigeria. They are found east of the confluence of these rivers. The land is bounded on the west by the River Niger, on the east by Enugu State, on the south by Anambra State and on the North by Benue and Nasarawa States.`

Igalaland could be said to be a sort of terminus because of its location at the natural cross- roads in Nigeria. For this reason, it has been influenced by trends of events as it is pulled in different directions. The place has enjoyed some degree of encounter with the Yoruba, the Edo (Benin),the Jukun,the Idoma, the Nupe, theIgbo, the Hausa, the Ebira, the Bassa-Komo and Bassa - Nge all of which have left certain imprints on the tradition or culture of the Igala people. This central position may account for the land being considered a cultural melting pot. In spite of this, it might not be quite true to conclude that Igala  is totally a conglomeration  of other linguistic groups as it existed as an entity on  its  own before the  other cultures were assimilated into  its mainstream.

            The Igala Language

According to Silverstein (1973), in Adaji (2008), Igala Language is classified as a member of the Kwa group of languages.Following Greenberg‟s (1963) observation in

The Languages of Africa, Igala has both genetic and linguistic relationships with Yoruba


within this Kwa group because of existing lexical and phonological commonalities between the two languages. Armstrong (1953), commenting on Igala says” Igala is about as closely related to Yoruba as German is to English and as close to Idoma as English is to Latin”. But, Igala today is a distinct languagesystem following the long period of separation from Yoruba.

Following the 1984 National Seminar on Igala language and its fallout, Igala has been a language like any other language in the world, capable of international intelligibility and social acceptability. One thing to note about similarities on linguistic features with other language communities is that they are not always accidental but as a result of common ancestor.

Although several earlier authors, researchers and scholars in African linguistics such as Armstrong (1955) and Silverstein (1973) have referred to Igala as a dialect of Yoruba, the status of Igala as a language distinct from, although closely related to Yoruba,is a widely accepted one. The most recent genetic classification of Igala is contained in Akinkugbe (1976 and 1978), in Maiyanga (2002).In this two works, cited in Adaji (2008), Igala is classified as one of the two co-ordinate branches of proto-Yoruboid (the common ancestral language of present day Igala, Itsekiri and Yoruba). The other branch of protoYoruboid is proto-Yoruba-Itsekiri (the common ancestral language of present day Ishekiri and Yoruba). Below is a diagrammatic presentation of this classification in Akinkugbe as cited in Maiyanga(2002: 4).

 FIG 1

                                                 

Fig.1 above shows that there was a time in the past when Igala, Itsekiri and Yoruba were one proto-Yoruboid.  Using this evidence, Akinkugbe (1976 and 1978) is of the opinion that Igala is neither a dialect of Yoruba nor a language resulting from the fusion of Yoruba and Idoma as claimed by Silverstein.Rather, it shares a”common ancestor” with Yoruba.In her words, “… this common ancestor is neither Yoruba nor Igala but what we have labelled here as proto –Yoruba-Itsekiri –Igala (PYIG).  The evidence  suggest further, that presumably, Igala separated from  the  group  before  the split  of Yoruba into  the present day Yoruba dialects considering the extent of linguistic divergence found between  Igala, on  one hand, and the rest of Yoruba dialects on  the other”.

After the Igala split, the rest of the group remained as one proto-Yoruba-Itsekiri.Later, this group further split into two-an Itsekiribranch, which has given rise to the present day Itsekiri and a proto- Yoruba branch which later gave rise to present day Yoruba dialects. From the diagram, it is clear that Yoruba and Itsekiri are linguistically more closely related than either Yoruba and Igala or Itsekiriand Igala. This is because Igala separated from the ancestral language group much earlier and remained isolated from it, while the rest of the group still kept together for a much longer period.

Yoruboid, the name given to the genetic group comprising Igala, Itsekiri and Yoruba, is only a sub-branch of a larger group called “Kwa”.Other languages believed by contemporary historians to belong to the “Kwa” group are the modern Igbo, Yoruba, Edoid (the Edo languages) Idoma, Ebira, Volta-Potou, Ha-Adangne, Ewe, Niger-Kaduna (e.g. Nupe and Gode) Ijaw and many other ethnic groups in present day Nigeria. Kwa is,inturn a sub- branch of a larger language family called Niger-Congo of the Niger-kordo fanian group. This, according Greenberg‟s classification of languages as cited in Adaji

(2008), is diagrammatically represented below:

             

Fig 2  GREENBERG’S CLASSIFICATION OF LANGUAGES

According to Petyt (1980:11), “dialects are different forms of the same language”. Looking at it from this point of  view, a dialect can be seen as a variety of a language spoken in one area in which features of grammar and vocabulary as well as aspects of pronunciation are slightly different from other varieties of the same language. He also explains that using a language may necessarily involves using one of its dialects.

            Also trying to define dialects, Gregersen (1977:13) says

In formal usage, a dialect is usually taken to mean merely a variety or subdivision of a language…. Mutually intelligible dialects constitute a language. Dialects do not necessarily exhibit clear-cut boundaries but tend to manage imperceptibly.

 

This definition uses the criterion of mutual intelligibility and not necessarily clear-cut boundaries. However, the level or degree of intelligibility that will classify the dialects as belonging to the same language is yet to be determined. He also observes that the required degree of intelligibility has never been agreed upon and would undoubtedly be dependent on subjective judgment. In addition to these, Pie in Oluikpe (1979:3), sees dialect as:-

A specific branch or form of a language spoken in a given geographical area differing sufficiently from  the official standard or literary form of the language in one or all levels of the language (pronunciation,  grammar, vocabulary and idiomatic use of words) to be viewed as a distinct entity, yet not sufficiently different from dialects of the language to be regarded as a separate language”

 

This definition views dialect from the point of linguistic deviation from one another in terms of the phonology, syntax and lexis of the language.Basedon this and other definitions earlier mentioned, it is clear that Igala has dialects. This is in line with resolution 7(seven) after the 1984 National Seminar on Igala language which states that:

The geographically central dialectto be used as the base for developing the standardorthography of the language. (the one spoken around Anyigba, Egume, Ejule, up to Ugwolawo without border line influence).   This implicitly agrees that the dialects that exist in Igala language are mostly due to borderland influence. Although no known study has been conducted on the dialects of Igala, we can, by, impressionistic judgment classify them asfollows: Ogwugwu, Ibaji, Ankpa, Ete, Dekina, Anyigba/Egwume, Ife, Ogwuma and Odolu/Akpanya dialects.  Onoja (1984) presents a wordlist of Ogwugwu dialect ranging from general issues, names of crops and food items to domestic animals. This means that in spite of the impact other languages have on the Igala spoken in Ogwugwu, the dialect has a major degree of originality of the standard Igala. A few items noted by Onoja (op cit)  cited in Maiyanga

(2002), are as follows:

General Issues

 

1. OGWUGWU                

 

STANDARD IGALA

        ENGLISH

 

       La                                 

 

Lewa, Liya

 

 

 

come

 

       Fule                              

 

Rule      

 

 

 

Run

 

       Tane                             

 

Gwugwu

 

 

 

Sit

.

       Okoche                         

2. Crop and Food Items

 

Ukoche

 

 

 

Hoe

 

       Ikeke                             

 

Api        

 

 

 

Melon

 

       Oho                              

 

Oro       

 

 

 

Okra                 

 

       Akakpa                         

 

Akpa  

 

 

 

Maize/corn

 

       Okede                           

 

Ikachi 

 

 

 

Cocoa-yam

 

       Ichapa                          

3. Domestic Animals

 

Odumu, uchu‟opa

 

 

Sweet-potato

 

       Ajire                             

 

Ajuwe               

 

Hen

 

 

       Idagbo                          

 

Idagwo             

 

Duck

The other dialects mentioned above have their uniqueness to be dialects of Igala. It should be noted, however, that dialectal differences are mostly at the lexical level.

            The Tone

Like most languages of the world, Igala is a tone language. In all tone languages, changes in the pitch of the voice affect meanings of utterances. It is against the system in which languages use consonants and vowels to build morphemes which are  in turn, joinedtogether to form words. For example, the English word “me” is made up of a nasal consonant followed by a high vowel.  If we change the consonant to  “b”, we would get a different word “be”, and if we change the vowel to a low vowels we would also get a different word „ma‟.

In tone languages, pitch patterns are used to build morphemes in the same way consonants and vowels are used. One of the well  known  of these languages is Chinese in which the syllable „ma‟, when pronounced, could either mean “to scold, hemp” “mother” or “horse” depending on the pitch pattern.  In a nutshell, in all tone languages, including Igala, a substitution of one tone for another on a particular word could change the lexical meaning of the word. Igala language is not an exception. For example, the word ‟Oko‟ could mean money, husband, shipor boat or millipede depending of the pitch pattern used by a speaker.

To a native speaker of Igala, tonal indication is as important as the consonants and vowels. Many of our words are distinguishable only by tone. The language is so tonal in nature that it bears a great burden of lexical, morphological and syntactic information. In Igala, tone levels are conveniently divided into three: high mid low or acute and, middle or grave as classified by Etu in his unpublished grammar work on Igala language. In Igala lexicon, therefore, there are differences in meaning in the pronunciation of some lexicon items when tone-marked. For example:-

4. 

               1            Oko-Parrot                   3.        edo-monkey   

                        Oko-farm                                            edo-axe

                             Okoo-Pig                                    edo-bossom/chest, briefly

                             Ooko-hienia                                                                           

 

                                                                        

               2.         Omu-voice                   4.        oko-money

                        Omu-salt                                             oko-husband                                   

                        Omu-flour                                           okoo-boat

               5.         ona-Road/way                         6.         olu-sun

                        ona-tomorrow                                     olu-sleep

                        ona- dream

                        Ona-greeting for Muslims     

 

               7.          Odu-name                              8.         Ewo-town                                                          

                        oodu-master/Lord ewo-season

                           odu- night                                           ewo-goat

 

9.  adu- load 10. Ubi-placenta   adu-slave                 ubi-spitting snake (cobra)

                                                                                    ubi-back                                                

11.  abo- people/handle of a 

                             hoe and axeAbo- a type                                   

                        of tree/masquerade uniform 

12.  ogba-fence   13.  Uno-palm kernel   ogba-tall/front    uno-miracle  oogba-funeral dance    

 

14.        owo-broom                            15.       owe- harmattan owo-hand                                            owe-communal farming                       owo-

                             multitude                                                                      

                               owo-muslim prayer                16.     la-shave/stray

                                                                                    la- to buy

 

17        du-take                                    18             kpa-kill/fetch              du-darken                                              kpa-ripe

                        du-win/conquer, overcome

 

19. ko-full/build   20.   ama-curse   ko-write    ama-they(3rd person pronoun)   ko- refuse      ama-clay

                                                                                     ama-but

               21.       akpa-maize

                        akpa-muslim

                         akpa-grass hopper                 akpa-sky/cloud                     akpa-hard dead wood.

 

As important as the tone marking is, thisresearcher is of the view that not many persons will want to write Igala if this is to be strictly adhered to as it makes writing difficult.

Also suggested is that future writing in Igala should be done as it is in the available literatures that are not tone marked but meanings of words are reading deduced from the context. In addition, the researcher observes that after all, the English language does not have all these tone marks yet people learn and understand it. The researcher  further states that in as much as tone marking makes utterances to be clear, unambiguous, emphatic and easily understood, the inability to tone mark, according to Armstrong (1986:108) is likely due to the fact that:

Most writers are unable to cope with the complete uses of tone in the language.Most writers believe that the language can be written and understood without thecumbersome tones and accents. It is believed that the native speaker‟s knowledge of correct pronunciation and spelling can eliminate the need to use tone marking in writing the language.

Igala and Other Languages in Contact

As earlier pointed out, Igala had had a lot of contact with many other linguistic groups. This experience naturally left certain imprints on the language, tradition and culture of the Igala people.  It is also because of this „close contact‟ with other Nigerian Languages that Sofunke (1990:47) suggests that Igalabe known as „Nigerian‟ and taken as a national language because:

It indicates strong linguistic and or cultural links with three major ethnic zones in Nigeria. Shelton (1971), for instance, has highlighted the historical phenomenon represented by the Igala language community. As a result of the contact between the Hausa of Zazzau and the Igala people as well as between the Igala people and the Igbo of Nsukka, the Igala language community has been a cultural melting pot. One fact which gives Igala an edge over Idoma, for instance, is that while Idoma is confined to the Otukpo area of Benue state, Igala extends to three states of the federation i.e. Benue, Bendel, Anambra.

The strategic location of this linguistic group has enhanced  their linguistic influence, collaboration or borrowing from other neighboring linguistic groups .A case in point is the fact that  some words borrowed from Hausa are gradually becoming  the Igala words  or have extended the meaning of some. For example:

5

Hausa 

 

 

Igala 

 

 

English

Talaka 

 

 

otalaka

 

 

the masses

Mugunta

 

 

omugwuta

 

 

wickedness 

Zunubi 

 

 

ejunubi

 

 

sin

Madaki

 

 

omadachi

 

 

ward head

Jumaa 

 

 

ajuma  

 

 

Friday

Ladi      

 

 

Aladi  

 

 

Sunday

Laraba 

 

 

Ilaluba 

 

 

Wednesday 

Fitila 

 

 

omutula

 

 

lamp

Bindiga

 

 

obochiga

 

 

rifle/gun

Kalangu

 

 

ikelegwu

 

 

talking drum

 

Also, the contact with English language has influenced Igala that there are at present no Igala word for messenger, labourer, school and cinema. These words are calledimachoja, ilebula, ichekpulu and ichelema respectively 

1.2       Statement of the Problem

Igala language has really attracted the attention of various scholars following attempts in the past and present to documents, develop modernize and standardize the language.

The first published account of the Igala language was in Rev. John Clarkes specimens of dialects in 1848. Writing of the language continue throughout that century, the last century and even into the new millennium. For instance, 1935, W.T.A Philpot published a text entitled „A short story of Igala‟. In the same vein Prof. R.A Armstrong in 1951 presented a paper titled “Igala: A preliminary report with word list at the Institute of African Studies, University of Ibadan. In 1965, he published A Comparative word lists of Igala and Yoruba. Two American peace corps volunteers; Mr. Ray Silverstein and Mr.

Edward Fresco did phonological studies of Igala language, and Silverstein  (1973) in  particular, wrote a Ph.D thesis on “Igala Historical Phonology” at the University of California, Loss Angles (Armstrong and Miachi, 1986). 

Recently, some native linguist conducted some researches on certain aspect of Igala language (Maiyanga, 2002, Omachonu, 2000, 2001,2003 and 2007, Atadoga, 2007, Adaji, 2008, Ejeba, 2008, Ahmad, 2009, Ikani, 2004 and  Andrew - Ogidi , 2015). In spite of these developments, the study of Igala language still needs to be taken more seriously for fear of the language   going into extinction. More worrisome is the fact that, of the three languages classified as Yoruboid group of languages, Igala is the least described. 

This present researcher in tends to do a Contrastive Syntactic Study of the Main Sentence Structures of English and Igala with a view to ascertaining areas of  differences and similarities between the two as a step towards development contemporary Igala grammar      

1.3       Research Questions

In investigating the Igala sentence structure, the following questions are formulated to serve as guide:

1)             What are the syntactic elements thatare found in Igala sentence structure?

2)             To what extent do structural elements of the simple sentence differ in English and

Igala?   

3)             How are compound sentences formed in Igala? 

4)             What elements are needed to describe the complex sentence in English and  Igala?

1.4       Aim and Objectives of the Study

The aim of the study is to analyse linguistic expressions and describe the different syntactic structures of the main sentences in English and Igala. In doing this, attempts will be made to achieve the following objectives:

i)        To identify and analyse the elements of English and Igala sentences structure ii)   To Identify and analyse the extent to which English and Igala simple sentence  structures differ syntactically.

iii)      To identify and analyse the compound sentence structure in English and Igala iv)         To identify and analysis the elements needed to describe the complex sentences in

English and Igala.

1.5        Purpose of the Study

According to Halliday (1985:ii), ”there is no such thing as a „complete account of the  grammar of a language, because  the study of a language is inexhaustible”. For this study therefore, the purpose is to analyze the main sentence structures of English and Igala. In doing this, the researcher intents to use the theory of descriptive grammar to discuss the simple, compound and complex sentences of the two languages.

It should be noted that this is merely a preliminary attempt at the description of Igala main sentences as more research effort should be exacted by scholars for a full description of Igala syntax.

1.6        Significance of the Study

This study investigates the sentence components of  English and Igala and analyses their structures bringing to the fore the dominant sentencepatterns  in the two languages. The study, therefore, is significant because as major language in Nigeria after Yoruba, Hausa and Igbo an in-depth researchinto its structure is necessary to enable other members of the society know its characteristic features as it is believed that studying a language unlocks the secrets  of its rich cultural heritage, technological ingenuity and uniqueness. Also, studying a language brings about the development of the written form which makes possible the presentation of the people‟s history, ethics, philosophy, heroic deeds, exploits, the myths and legends.  

Chiweike and Chika (2006) have referred to any language without a developed written form as “spoken language which leaves no archaeology and it is not worth remembering: for when a language dies which has never been written, it is as if it has never existed”.

Also worthy of mentionis the Igala elite‟s clamos that the language be introduced as a medium of instruction in early primary education in Igala land not only in compliance with the National Policy on education (2004) but to heighten the socio –linguistic consciousness of the Igala language. In a nut-shell, this study is significant because it will:

1.              ProvideIgala speakers some information about the structure of the sentence in their own language.

2.              Also it is  believed that the study will serve as a base for other scholars who will want to study other aspects of the language  or conduct further  investigation on  the structure of sentences in Igala.

3.              And linguists in general will find the study of interest as it will serve as pathway to tackling other areas of studies in the language.

1.7       Scope and Delimitation

This study is syntactic description of the sentence, avoiding the semantic, pragmatic and sociolinguistic descriptions which are also important structures of language study.

It is therefore limited to the analysis of the structural classes of sentence in English and Igala.The functional classes such as commands,exclamations, responses and such other utterances that may be considered as semantically complete sentences  but regarded as syntactically incomplete are not investigated. 

In short, it is the analyses of the structure of English and Igala simple sentences, describing   how sentences are compounded in English and Igala and also looking at the

components of the complex sentence structure in English and Igala. 


Click “DOWNLOAD NOW” below to get the complete Projects

FOR QUICK HELP CHAT WITH US NOW!

+(234) 0814 780 1594

Buyers has the right to create dispute within seven (7) days of purchase for 100% refund request when you experience issue with the file received. 

Dispute can only be created when you receive a corrupt file, a wrong file or irregularities in the table of contents and content of the file you received. 

ProjectShelve.com shall either provide the appropriate file within 48hrs or send refund excluding your bank transaction charges. Term and Conditions are applied.

Buyers are expected to confirm that the material you are paying for is available on our website ProjectShelve.com and you have selected the right material, you have also gone through the preliminary pages and it interests you before payment. DO NOT MAKE BANK PAYMENT IF YOUR TOPIC IS NOT ON THE WEBSITE.

In case of payment for a material not available on ProjectShelve.com, the management of ProjectShelve.com has the right to keep your money until you send a topic that is available on our website within 48 hours.

You cannot change topic after receiving material of the topic you ordered and paid for.

Ratings & Reviews

0.0

No Review Found.

Review


To Comment


Sold By

ProjectShelve

8323

Total Item

Reviews (34)

  • Anonymous

    13 hours ago

    This is the best

  • Anonymous

    3 weeks ago

    The package really gives an outstanding impression! 🤝 Thank you so much 👋 But IRS questions is missing and it isn't among the package Looking forward for updates so as to know where and how to access the IRS questions 👎

  • Anonymous

    6 months ago

    I really appreciate

  • Anonymous

    1 year ago

    This is so amazing and unbelievable, it’s really good and it’s exactly of what I am looking for

  • Anonymous

    1 year ago

    Great service

  • Anonymous

    1 year ago

    This is truly legit, thanks so much for not disappointing

  • Anonymous

    1 year ago

    I was so happy to helping me through my project topic thank you so much

  • Anonymous

    1 year ago

    Just got my material... thanks

  • Anonymous

    1 year ago

    Thank you for your reliability and swift service Order and delivery was within the blink of an eye.

  • Anonymous

    1 year ago

    It's actually good and it doesn't delay in sending. Thanks

  • Anonymous

    1 year ago

    I got the material without delay. The content too is okay

  • Anonymous

    1 year ago

    Thank you guys for the document, this will really go a long way for me. Kudos to project shelve👍

  • Anonymous

    1 year ago

    You guys have a great works here I m really glad to be one of your beneficiary hope for the best from you guys am pleased with the works and content writings it really good

  • Anonymous

    1 year ago

    Excellent user experience and project was delivered very quickly

  • Anonymous

    1 year ago

    The material is very good and worth the price being sold I really liked it 👍

  • Anonymous

    1 year ago

    Wow response was fast .. 👍 Thankyou

  • Anonymous

    1 year ago

    Trusted, faster and easy research platform.

  • TJ

    1 year ago

    great

  • Anonymous

    1 year ago

    My experience with projectselves. Com was a great one, i appreciate your prompt response and feedback. More grace

  • Anonymous

    1 year ago

    Sure plug ♥️♥️

  • Anonymous

    1 year ago

    Thanks I have received the documents Exactly what I ordered Fast and reliable

  • Anonymous

    1 year ago

    Wow this is amazing website with fast response and best projects topic I haven't seen before

  • Anonymous

    1 year ago

    Genuine site. I got all materials for my project swiftly immediately after my payment.

  • Anonymous

    1 year ago

    It agree, a useful piece

  • Anonymous

    1 year ago

    Good work and satisfactory

  • Anonymous

    1 year ago

    Good job

  • Anonymous

    1 year ago

    Fast response and reliable

  • Anonymous

    1 year ago

    Projects would've alot easier if everyone have an idea of excellence work going on here.

  • Anonymous

    1 year ago

    Very good 👍👍

  • Anonymous

    1 year ago

    Honestly, the material is top notch and precise. I love the work and I'll recommend project shelve anyday anytime

  • Anonymous

    1 year ago

    Well and quickly delivered

  • Anonymous

    1 year ago

    I am thoroughly impressed with Projectshelve.com! The project material was of outstanding quality, well-researched, and highly detailed. What amazed me most was their instant delivery to both my email and WhatsApp, ensuring I got what I needed immediately. Highly reliable and professional—I'll definitely recommend them to anyone seeking quality project materials!

  • Anonymous

    1 year ago

    Its amazing transacting with Projectshelve. They are sincere, got material delivered within few minutes in my email and whatsApp.

  • TJ

    1 year ago

    ProjectShelve is highly reliable. Got the project delivered instantly after payment. Quality of the work.also excellent. Thank you