ABSTRACT
Multilingual speech communities may appear similar on the surface yet they are different in several respects. These differences are not visibly manifest until they are investigated. In this regard therefore, the study has selected three (3) multilingual speech communities across three geo-political zones of Nigeria for comparison which are Billiri in North-East, Sabongida-Ora in South-South and Zuru in North-West. The aim is to ascertain whether the selected speech communities share common characteristics or are divergent in their use of language and also to determine whether or not multilingualism produces similar implications in all the settings. In this regard, Howard Giles‟ Communication Accommodation Theory has been adopted as the framework for this study. The survey method was used to obtain data from the respondents while questionnaire and interview were employed as instruments of data collection in addition to nonparticipant observation. The findings reveal that the selected speech communities share certain characteristics while they equally differ in varying degrees in respect of factors constraining language choice and motivation for acquisition of additional languages. The study has established that minority speech communities in North-West and North-East are more vulnerable and more likely to lose their languages faster than their counterparts in South South parts of Nigeria. The study therefore recommends that more attention should be devoted by linguists to studying such communities with a view to adopting measures to prevent extinction of minority languages in the affected geo-political zones.
Title Page
Title
Page - - - - -
- - - - - i
Declaration------------------------------------------------------------------------ ii
Certification--------------------------------------------------------------------- iii
Dedication------------------------------------------------------------------------ iv
Acknowledgements-------------------------------------------------------------- v
Table of Contents--------------------------------------------------------------- vii
Abstract
CHAPTER ONE ----------------------------------------------------- x
INTRODUCTION
1.0
Background of the Study - -
- - - - - 1
1.1 A
Brief Historical Background of the Selected Speech Communities -
3
1.2
Statement of the Problem - -
- - - - - 7
1.3
Research Questions - -
- - - - -
- 8
1.4
Aim and Objectives - -
- - - - -
- 9
1.5
Scope of the Study - -
- - - - -
- 10
1.6
Justification of the Study - -
- - - - - 10
CHAPTER TWO
LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL FRAMEWORK
2.0
Preamble - - - -
- - - - - 12
2.1
Topical Review - -
- - - - -
- 12
2.1.1
Sociolinguistics - - -
- - - -
- 12
2.1.2
Multilingualism - - -
- - - -
- 17
2.1.3 Factors Responsible
for Societal Multilingualism - - -
- 20
2.1.4
Types of Societal Multilingualism -
- - - -
- 22
2.1.5
Effects of Multilingualism on a Society -
- - -
- 24
2.1.6
Diglossia and Multilingualism -
- - - -
- 25
2.1.7
Bilingualism Vs. Biculturalism -
- - - -
- 27
2.1.8
Multilingualism Vs. Multiculturalism -
- - -
- 29
2.1.9
Language Choice - - -
- - - -
- 30
2.1.10
Language and Attitudes - - -
- - -
- 36
2.1.11
Language Shift - - -
- - - -
- 39
2.1.12
Language and Identity - - -
- - -
- 40
2.1.13
Language and Power - - - -
- - -
- 44
2.1.14
Mobility, Contact and Accommodation -
- - -
- 46
2.1.15 Speech
Communities and their Characteristics -
- -
- 47
2.2
Code Switching and Code Mixing - -
- - -
- 49
2.3
Review of Previous Studies - - -
- - -
- 52
2.4
Theories of Language Choice -
- - - - - 58
2.5
Theoretical Framework - -
- - - - - 64
2.6
Conclusion to the Chapter - -
- - - - - 66
CHAPTER THREE
METHODOLOGY
3.0
Preamble - - - -
- - - - - 67
3.1
Sources of Data - -
- - - - -
- 67
3.2
Methods of Data Collection - - -
- - -
- 68
3.3
Sampling and Sampling Procedure - -
- - -
- 68
3.4
Population - - - -
- - - - - 69
3.5
Sample Size - - - -
- - - - - 69
3.6
Analytical Procedure - - -
- - - - - 70
3.7 Linguistic Survey of the Selected
Communities - - -
-
71
CHAPTER FOUR
DATA PRESENTATION, ANALYSIS AND DISCUSSION
4.0
Preamble - - - -
- - - - - 73
4.1 Multilingualism in the Selected Speech
Communities - -
-
73
4.2
Qualitative Data Analysis - -
- - - - - 74
4.3
Quantitative Data Analysis - -
- - - - - 81
4.4
Comparison of the Three Communities - -
- - - 116
4.5
Discussion of Findings - -
- - - - - 118
4.6
Conclusion to the Chapter - -
- - - - - 123
CHAPTER FIVE
SUMMARY, CONCLUSION, SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDIES
5.0
Preamble - - - -
- - - - - 124
5.1
Summary - - - -
- - - - - 124
5.2
Conclusion - - - -
- - - - - 125
5.3
Limitations of the Study - -
- - - - - 125
5.4
Suggestions for Further Studies - -
- - -
- 126
5.5
Contributions to Knowledge -
- - - - - 126
References
- -
- - - - -
- - - 128
Appendices - - - -
- - - - -
- 134
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.0
Background of the Study
This research work is a sociolinguistic
study of language choice in selected multilingual speech communities in Nigeria
with a view to ascertain whether the multilingual societies in question share
common characteristics or are divergent in their use of language. Much as
sociolinguists are agreed that sociolinguistics is the study of relationship
between language and society, they are interested in explaining why people
speak differently in different social contexts. They are also concerned with
identifying the social functions of language and the way it is used to convey
social meaning, (Hudson, 1998; Romaine, 2000; Yul-Ifode, 2001; Wardhaugh, 2006;
Holmes, 2008). The interface between language and society therefore lies in the
extent to which one influences the other. Multilingualism, a sub-field of
sociolinguistics is defined as the act of using or promoting the use of
multiple languages, either by an individual speaker or by a community of
speakers, (Fishman 1972; Spolsky, 1998; Wardhaugh, 2006). Multilingualism is
becoming a social phenomenon governed by the needs of globalization and
cultural openness, hence it requires close scrutiny. Moreover, most areas in
several parts of the world today are inhabited by diverse linguistic families
and groups. This diversity of language within a given area or locality also
means that a people‟s social and economic structures may vary. This diversity
of language according to Dorian (1981) leads to unavoidable concept of
multilingualism among the local speakers. Hence, this research attempts to
compare factors that constrain language choice in three multilingual speech
communities in Nigeria and its implications for the speakers.
It has been established by scholars in
this field, (Fishman, 1972; Spolsky, 1998; Holmes, 2008; Bamgbose, 1991, and a
host of others) that language choice in a multilingual speech community is not
a random matter of momentary inclination but constrained by certain extra-linguistic
factors. That, Nigeria is a multilingual nation is not contestable. However,
within this multilingual, multi-ethnic and multi-cultural nation, inhabits a
number of speech communities where more than one language is used in
communication simultaneously. Such speech communities and the choice they make
of the various languages they speak and the implications of such choice(s) is
the concern of this study. One may be tempted to argue that a number of studies
have already been conducted on one speech community or the other in Nigeria,
particularly the choice that speakers make in those communities. The question
therefore is, can the understanding of factors that influence code choice in
one speech community be sufficient to generalize that all multilingual speech
communities in Nigeria will behave the same way in their code choice? If the
answer to this question cannot be given in the affirmative, then there is need
to compare multilingual speech communities in Nigeria to determine their
similarities or otherwise hence the focus of this study.
In this regard, three (3) multilingual
speech communities spread across Nigeria have been selected for comparison.
They are: Billiri in Gombe, Sabongida Ora, in Edo and Zuru in Kebbi states.
These three communities have been chosen to represent the diverse nature of the
Nigerian society, so that the outcome can reflect the diversity. Therefore,
Billiri represents North-East, Sabongida Ora, South-South and Zuru, North West.
1.1 A
Brief Historical Background of the Selected Speech Communities
1.1.1 Billiri
Billiri town is located in southern part
of Gombe State of Nigeria and it is the headquarters of Billiri Local
Government. It has a population of 202,144 as at 2006 population census. The
original inhabitants of the town are referred to as Tangale. According to
Ankruma (2005:134), the Tangale people who also speak the language called
Tangale believe themselves to have come from a place called Yemen (in the
Middle East) and from there they came through Egypt to Ngazargamu in the
present day- Borno State. Tangale is grouped among the languages belonging to
West Chadic subgroup of languages of Afro-Asiatic language family. This source
also claims that the people later migrated to a place called Kufto in the
present Dukku Local Government in
Gombe State from where the Tangale people
and their kins; the Tera, Bolewa, Waja and Longuda went different ways each to
its present settlement.
The Tangale people share borders with Chongom now Kaltungo,
Kamo, Awak, Waja and
Tula-Wange in the east, while in the
north they are bordered by Akko, Tera, Bolewa and Jukuns. It is believed that
the Tangale people have been in their present settlement for over three hundred
(300) years, (Ankruma, 2005). The ethnic group comprises of seven clans namely:
Tangaltong, Tal, Kalmai, Banganje, Tanglang, Todi and Nate. Ankruma further
asserts that people of various background continued to trickle into and to
conglomerate around present day Tangale hills and plains most of whom traced
their origin to the middle east through Egypt and Chad basin. They spoke
dialect of a Protolanguage that some historical sources call Rogdo, which
eventually metamorphosed into
Tangale language, (Ankruma, 2005).
Other authors like Attah (2004) and Gwani
(1999) corroborated Ankruma‟s claim. In a detailed account of the origin of
Tangale people, Gwani argues that people of Kaltungo also speak a similar
Tangale dialect with that of the seven clans of Tangale which suggests that
they might have originated as one and the same people.
In view of the long history of migration
coupled with the present location of Billiri as a local government headquarters
and a sub-urban settlement, people of diverse background have settled in the
town thereby making it a multilingual setting. Therefore, in addition to the
mother tongue of the people, Hausa is widely spoken by majority of the
inhabitants. Similarly, other languages like Fulfulde, Tula, Lunguda, Waja are
also sometimes spoken in Billiri town.
1.1.2
Sabongida-Ora
Sabongida-Ora Community of Edo state of
Nigeria inhabits a local government called Owan and the language spoken by the
group is equally called Owan. However, by virtue of linguistic classification
in which they have been grouped as a member of proto-North Central Edoid
language (Elugbe, 1973), Edo is generally spoken. In addition to this, many of
the inhabitants also speak Yoruba, while Etsako the language of their immediate
Northern neighbours is also commonly spoken in addition to Nigerian pidgin and
English language for the educated speakers.
Even though, they are presently referred
to as Owan, historically they are called Luleha and they occupy the present day
Owan West Local Government of Edo State. Sabongida Ora, the biggest town in the
Luleha speaking area is the headquarters of the local government, and by 2006
Nigerian census they are said to have numbered 97,388.
Obuhoro (2001) puts forward that
historically, the origin of the Luleha people is traceable to one Irimo who is
believed to have had a Yoruba ancestry. According to this source, Irimo (Aremu
in Yoruba language) is believed to have migrated from Ile-Ife before settling
down in Luleha land around 1200 AD. Obuhuro submits that Aremu is the son of
Izoduwa or Oduduwa of Ile-Ife, the present day Osun State. Aremu migrated first
to Ibini or Benin in the company of Oranmiyan, where they met Oba Awaika
(pronounced Eweka) who was the then Oba of Benin. He further claims that Aremu
moved from Benin with his wife Ooto to his distant cousin in Uokhai. As a result
of disagreement, Aremu separated from his cousin and moved further to Kukuruku
land that had a mixture of
Hausa, Ebira, Yoruba and other migrants.
They were called Kukuruku because during the Nupe war, when the Nupes came to
capture them, they shouted as cockcrows to deceive their captors. The popular
market where the Yorubas and the Kukuruku people traded in Etu (meaning
antelope in Yoruba) was called Oja Etu. Oja Etu or market for antelopes
blossomed and was synchronized as “Jattu” located in Auchi land or Etsako.
However, other Ora historians according to Obuhoro disagree with the Yoruba
origin of Luleha. They are of the opinion that their origin is traceable to
Benin. They claim that when
Obazua and Okpame met at Uokha, a bond
was formed. When the father of Okpame (the Oba of Benin) died, he was called
back to inherit the throne of the Oba of Benin.
In view of the above historical accounts,
it is therefore not surprising that Luleha or Owan or Ora people became
multilingual where languages like Yoruba, Ebira and even Hausa are used
simultaneously in conversation, in addition to the indigenous language of the
people.
1.1.3 Zuru
Zuru is the headquarters of Zuru Local
Government of Kebbi State. The inhabitants of this town and the surrounding
villages are usually referred to as Dakarkari. However, historical sources
argue that several groups like Kalawa, Lilawa and Bangawa and even
Hausa came together to form this town,
hence the multilingual nature of the settlement. According to Regnier, (2003:3)
Zuru Local Government is sub-divided into three districts: Zuru, Dabai and
Fakai. According to this source, often in the past anthropologists described
the indigenous people of this area as Dakarkari. However, around this dominant
group are the Fakai people considered as sub-group of Dakarkari and the
Bangawa. This source argues that the Fakai, the Dakarkari (Lela), and the
Bangawa (Lyase) are three distinct
language groups. Their languages, along with the Duka languages belong to the
Northern group of the Kainji branch of the Benue-Congo sub-family.
Similarly, Dettweiler and Dettweiler
(2005:3) assert that the indigenous people of Zuru and its environs; these
include Danko-wasagu L.G.A, Sakaba L.G.A. and the Northern part of Rijau L.G.A.
in Niger state are Lela speaking. However, while the Hausas refer to them as
Dakarkari, they refer to themselves and their language as Lela. Grimes
(1992:320) describes the language under the heading Lela and gives Lalawa,
Clela, Kolela, Cala-cala, Chilela and Chilala as alternate names to this.
Regarding the origin of the Lela people before their present location in Zuru,
(Harris, 1938:116) suggests that they along with the Bangawa, the Kelawa and
the Dukawa were a subject people in the Kingdom of Kebbi, which reached the
height of its power in the 16th century. The
“Dakarkari” (i.e. Bangawa, Kelawa and Lela) are said to
have been the “foot soldiers” of
the king of Kebbi, from which occupation
they obtained their Hausa name (Gunn and Conart 1960:32). Around 1700, the
Hausa peoples of Zamfara and Gobir rebelled against their Kebbi overlords and
separated from the Kingdom of Kebbi. Harris argues that it is likely that the
subject peoples, still loyal to Kebbi but wanting to farm undisturbed by the
continual internecine warfare of the Hausas, migrated southwards to set up a
small buffer state. He identifies the Bangawa and the Kelawa as originating
from an area near the
Kebbi River and the Lela, coming from
further east, as “The Zamfara Element” of the buffer state (Harris, 1938:114).
In view of this historical antecedent, it is clear that the Zuru people had
always been multilingual having migrated with Hausas over a long period and yet
still retain their indigenous languages. Therefore, their warlike disposition,
the several encounters they had with other groups, particularly the Hausas and
their constant migration have seemingly contributed to their multilingual
nature.
1.2 Statement of the
Problem
This study seeks to find out the
motivation for and patterns of language choice in the selected communities and
the consequences of such choice(s) on the indigenous languages of these areas.
Furthermore, the study compares the selected intra-group multilingual speech
communities in Nigeria to determine the impact of multilingualism on the
societies and the various implications of the choice that they make of the
various languages they speak; whether multilingualism and language choice hold
similar implication for all the speech communities selected for this study. The
study enables us to ascertain the similarities and differences among
multilingual speech communities and their behaviour towards the various
languages they speak. It can also assist in determining whether all the domains
of language behaviour elicit similar responses from speakers or not in the
different multilingual speech communities.
It is true that a lot of scholarly researches have been
conducted on multilingualism in Nigeria like Bashir (1996), who studied language choice
and use in Maiduguri
Metropolis to determine languages most frequently used and
the reasons for their usages,
Ayemoni (2006), who examined the role of
code-switching and mixing in childhood in a Yoruba speech community and Ugot
(2010), that studied language choice in Biase, Cross Rivers State, Nigeria
where she ascertained the role of code-switching and mixing in a multilingual
speech community, but no attempt has been made to the knowledge of the researcher
to compare multilingual speech communities in Nigeria, particularly in relation
to the various factors that constrain or influence choice of codes in the
various speech communities.
In view of the above background, and with
due regard to the above previous studies on language choice in multilingual
settings, it is necessary to compare multilingual speech communities from
different parts of Nigeria in order to ascertain whether multilingualism
produces similar consequences in all multilingual settings in Nigeria.
1.3
Research Questions
The study therefore attempts to provide answers to the
following questions.
1. What factors influence code choice in Billiri, Sabongida-Ora and
Zuru?
2. To what extent are factors that influence code choice in these
communities?
3. What similarities exist among Billiri, Sabongida-Ora and Zuru?
4. What domains of language behaviour elicit responses from the
speakers in Billiri,
Sabongida-Ora and Zuru?
5. To what extent do speakers maintain, converge or diverge from
their addresses in
Billiri, Sabongida-Ora and Zuru?
6. What are the implications of language choice on the speech
communities?
1.4
Aim and Objectives
The aim of this study is to determine
whether all multilingual speech communities share common characteristics or
they are divergent in their use of the various languages.
The objectives of the study are to:
1. establish whether similar or different factors influence choice
of codes in all multilingual speech communities.
2. identify the patterns of choice in the selected communities so
as to understand their similarities and differences.
3. determine the various constraints faced by the speakers in the
communities regarding language choice.
4. gauge the long-term effects of these choices – language shift or
language death.
5. establish how speakers maintain, converge or diverge from their
addresses in the selected multilingual speech communities.
6. ascertain the implications of the choices that speakers make of
their various languages in the selected multilingual speech communities.
1.5
Scope of the Study
The scope of this research is to identify
the factors that determine code choice in the selected multilingual speech
communities and compare these factors to determine their similarities and
differences, the significance and implications of the differences. In this
regard, three multilingual speech communities have been selected across three
geopolitical zones of Nigeria for comparison, namely: Billiri, North-East;
Sabongida-Ora, South-South; Zuru, North-West. The South East and the South West
have been excluded because they are largely monolingual in composition.
It is instructive to state that the study
is not a contrastive analysis of the systems of the languages involved in the
selected speech communities neither is it aimed at analyzing the linguistic
features of any of the languages involved, rather it is limited to the choice
the speakers make of the various languages in the process of interaction, the
motivation for the choice as well as the implications of those choices. These
tasks will be undertaken using Communication Accommodation Theory of Howard
Giles. The study is both qualitative and quantitative where accommodation
theory is used as tool of analysis.
1.6
Justification of the Study
It is a fact that language is an
important factor in human communication. Therefore the ability of a group to
use two or more languages simultaneously in any communicative event makes it
even more intricate. In this regard, a comparative study of language choice in
different multilingual speech communities is useful in the following ways:
1. The study can help researchers to understand the various social
factors which constrain the use of the various languages in these communities.
2. A study of this nature can aid in predicting which code or codes
would be appropriate for use in different situations in the various speech
communities so as to avoid wrong choice in the wrong domain.
3. The study can reveal the status of the various languages by the
selected communities, thereby determining whether the indigenous languages of
the speakers are being threatened.
4. The study can also benefit language planners and policy makers.
Login To Comment