ABSTRACT
Among the Igbo people of South Eastern Nigeria, the
art of conversation is regarded very highly and proverbs are seen as “abubo e ji eri okwu” that is (condiments
to speech) or literally defined as “the palm oil and salt with which words are
eaten”. Igbo proverbs have aesthetic appeals which have revealed that apart
from being the store house of the people‟s wisdom, they appeal to their various
senses. The study sets out to examine the common themes and aesthetic devices
of Igbo proverbs in order to ascertain the extent to which they affect
understanding, meaning and function in communication. As proverbs add sense to
discourse, the study portrays that an understanding and effective
interpretation of Igbo proverbs depend largely on the knowledge of the
different themes in which they are couched and the utilization of the aesthetic
devices embedded in them. The study is built on Traditional grammar and
Functional grammar. Using Traditional grammar, the study examines the common
themes of the proverbs. The theoretical framework for the study is based on the
systemic functional linguistic (SFL). Approach to language study proposed by
Halliday and Hassan (1985), Butt, Fahey, Spinks, Yallop (1999) and also Halliday
and Maitthiessen (2004). The SFL theory is used to analyse the context of
culture, context of situation and metafunctional components of the text. These
consist of the variables of field, tenor and mode of discourse. These three
parameters of context of situation affect our language choices because they
reflect the three main uses of language identified by Halliday and Maitthiessen
(2004) as the three metafunctions of language – ideational, interpersonal and
textual, but the analysis focuses on the first two. The study analysed 40 Igbo
proverbs randomly selected from the 200 Igbo proverbs obtained through audio
recording and observation of live performances during formal and informal
occasions involving Igbo people. Books on Igbo proverbs and interviews with
four elderly Igbo men, two elderly women and four youths helped a great deal.
The study found that Igbo proverbs are a repository of several aspects of the
culture, orature and linguistic habits of the Igbo people. Another finding of
the study is that the appreciation of the full functionality of a proverb is a
property of the context of use, and the theme of the proverb influences this.
The study concludes that the knowledge of the different contextual features
facilitate the negotiation of the meaning of Igbo proverbs.
Title
Page - - - - -
- - - - i
Declaration----------------------------------------------------------------------- ii
Certification--------------------------------------------------------------------- iii
Dedication------------------------------------------------------------------------ iv
Acknowledgements-------------------------------------------------------------- v
Abstract------------------------------------------------------------------------- viii
Table of Contents--------------------------------------------------------------- ix
List of
TablesList of Figures - - -
- - -
- - - xv ---------------------- xiv
CHAPTER
ONE: INTRODUCTION
1.1
General Background to the Study - - -
- - 1
1.2 Statement of the Research Problem - - -
- - 2
1.3
Aim and Objectives - -
- - - - -
6
1.4 Scope and Delimitation of the Study - - -
- - 8
1.5
Justification of the Study - -
- - - - 9
CHAPTER
TWO: LITERATURE REVIEW
2.0 The Igbo People, Land and Language - -
- - 11
2.1
Igbo dialects - - -
- - - - -
15
2.2
Definitions of Language - -
- - - - 16
2.3
Proverbs, Language and Culture –
The Tripod That Shape Society - 21
2.4
Theories of Orature - -
- - - - -
22
2.5 The Place of Proverbs in Igbo Language and
Culture -
-
27
2.6
Definition of Proverbs -
- - - - -
30
2.7
The Origin of Proverbs -
- - - - -
34
|
2.8 The
Nature and Structure of Proverbs - -
- -
|
35
|
|
2.9 Translation:
Definition and General Types - - -
-
|
43
|
|
2.10 Translation
Techniques - - - -
- -
|
45
|
|
2.11 The
Meaning of meaning - -
- - - -
|
48
|
|
2.11.1 Contextual theory of meaning- - -
- - -
|
50
|
|
2.11.2 The three levels of meaning - -
- - - -
|
51
|
|
2.12 Themes,
Definition and Subtypes as they relate to Traditional Grammar-
|
52
|
|
2.13 Thematic
Techniques - - - -
- -
|
54
|
|
2.14 Thematic patterning - - -
- - - -
|
54
|
|
2.15 Definition
of Themes as they relate to Systemic Functional Linguistics
|
-55
|
|
2.15.1 Textual, interpersonal and topical
themes - - - -
|
58
|
|
2.15.2 Topical theme - - -
- - - - -
|
59
|
|
2.15.3 Textual themes - - - -
- - -
|
59
|
|
2.15.4 Interpersonal themes - - -
- - - -
|
60
|
|
2.16 The
Notion of Markedness and its Application to Theme - -
|
60
|
|
2.16.1 The information unit: given + new - -
- - -
2.17 Themes
of Igbo Proverbs as they relate to Literature in Traditional
|
61
|
|
Grammar - -
- - - - -
-
|
65
|
|
2.17.1 Truth versus falsehood - - -
- - - -
|
65
|
|
2.17.2 Conflict versus diplomacy - -
- - - -
|
66
|
|
2.17.3 Diligence versus laziness - -
- - - -
|
68
|
|
2.17.4 Praise versus lampoon -
- - - - -
|
69
|
|
2.17.5 Unity versus Disunity - - -
- - - -
|
70
|
|
2.17.6 Hope versus despair - - - - - -
-
|
72
|
|
2.17.7 Obedience versus disobedience - -
- - -
|
73
|
|
2.17.8 Time management -
- - - - -
-
|
74
|
2.18
Aesthetic/Rhetorical Devices - -
- - - - 75
2.18.1
Aesthetics and Proverbs - -
- - - -
91
2.18.2
Lexical Features - -
- - - - -
93
2.18.3
Lexical contrast - - - -
- - -
94
2.18.4
Phonological features - -
- - - -
95
2.18.5 Idioms
and idiomatic expressions - - -
- -
96
2.19
The Functions of Proverbs - - -
- - -
98
2.19.1
Metafunctional Components - -
- - - -
102
2.20
Functions of Igbo proverbs - -
- - - - 104
2.20.1
Education and Instruction - - -
- - -
104
2.20.2
Purveyor of culture - -
- - - - -
108
2.20.3 Revelation of cultural
motif philosophy and ideology - -
109
2.20.4
Statement of universal truth - -
- - - -
112
2.20.5
Director of social and moral life -
- - - -
112
2.20.6
Embellishment of speech - -
- - - -
114
2.21 Formal and Functional Approaches to Language
- -
-
118
2.21.1 Formal Linguistics - - - -
- - -
118
2.21.2
Functional/Linguistics - - -
- - - -
119
2.21.3
Systemic Functional Linguistic Approach -
- - -
123
2.21.3.1
The Field of Discourse - -
- - - -
130
2.21.3.2
The tenor of discourse - - -
- - -
131
2.21.3.3
Mode of discourse - - - -
- - -
132
2.22
Authorial Review - -
- - - - -
133
2.23 Theoretical
Framework - - - -
- - 146
CHAPTER THREE: REASEARCH METHODOLOGY
3.1
Research Design - -
- - - - -
150
3.2
Method of Data Collection - -
- - - - 151
3.3
Method of Data Transcription -
- - - - 155
3.4
Sampling Procedure - - -
- - - - 155
3.5
Analytical Procedure - -
- - - - -
155
CHAPTER
FOUR: DATA
PRESENTATION AND ANALYSIS
4.0
Preamble - - - -
- - - - 159
4.1 Data
Presentation - - -
- - - -
159
4.2 Analysis
of Data - - - - -
- - 159
4.3 Interpretation and Discussion of Findings - -
- - 199
4.3.1 Themes/fields of Igbo proverbs - -
- - - 199
4.3.2
Tenor of Igbo proverbs - -
- - - - 201
4.4 Mode of Igbo Proverbs - -
- - - - 204
4.5
Functions of Igbo Proverbs - -
- - - - 206
4.6 Aesthetic
Devices of Igbo Proverbs - - - -
-
208
CHAPTER
FIVE: SUMMARY, RECOMMENDATION
AND CONCLUSION
5.1
Preamble - - - -
- - - - 212
5.2
Summary - - - -
- - - - 213
5.3
Findings - - - -
- - - - 214
5.4
Contribution to knowledge - -
- - - - 217
5.5
Recommendations - -
- - - - -
218
5.6
Suggestions for Further Study - -
- - -
220
5.7
Limitations of the Study - -
- - - - 220
5.8
Conclusion - - - -
- - - - 221
References
- -
- - - - -
- - 222
Appendix
A - -
- - - - -
- - 240
Appendix
B - -
- - - - -
- - 246
Appendix C - - - - - - - - - 273
Appendix D - - - - - - - - - 274
LIST OF TABLES
|
Table 1:
|
Distribution of proverbs
according to themes-
|
-
|
-
|
200
|
|
Table 2:
|
Distribution
of proverb according to tenor -
|
-
|
-
|
202
|
|
Table 3:
|
Distribution
of Mode - - - -
|
-
|
-
|
205
|
|
Table 4:
|
Distribution
of Functions - - -
|
-
|
-
|
207
|
|
Table 5:
|
Distribution
of Aesthetic Devices - -
|
-
|
-
|
209
|
LIST OF FIGURES
|
|
|
|
|
Fig. 1.0:
|
Map of Nigeria Showing the
Five South-Eastern States of Igbo
|
|
|
|
Land
(Alaigbo) - - - -
|
-
|
-
|
-
|
12
|
|
Fig. 2.0:
|
Levels
of linguistic Analysis - -
|
-
|
-
|
-
|
125
|
|
Fig. 3.0:
|
Text
in Context - - -
|
-
|
-
|
-
|
129
|
|
Fig. 4.0:
|
Parameters
of Context of situation -
|
-
|
-
|
-
|
130
|
|
Fig. 5.0:
|
Themes
of Igbo proverbs pie chart -
|
-
|
-
|
-
|
201
|
|
Fig. 6.0:
|
Tenor of Igbo proverbs pie
charts A and B
|
-
|
-
|
-
|
203
|
|
Fig. 7.0:
|
Mode
of Igbo proverbs pie chart -
|
-
|
-
|
-
|
206
|
|
Fig. 8.0:
|
Functions of Igbo proverbs
pie chart -
|
-
|
-
|
-
|
208
|
|
Fig. 9.0:
|
Aesthetic Devices of Igbo
proverbs pie chart -
|
-
|
-
|
211
|
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.1 General Background to the Study
Proverb as a
genre in oral literature is couched in high philosophical tapestry of a language.
As a branch of human natural language, it constitutes a special form of
language use which attracts the attention of linguists. The use of proverbs is
buried deep into the past and can be identified in the culture of a people.
According to Meider (1985), people from all parts of the world use proverbs and
other sayings to transmit their wisdom, knowledge, experiences and feelings. In
short, proverbs encapsulate all the orature materials of Ndigbo.
Proverbs have a
lot of significance in the communicative life of Igbo people. It is a mark of a
mature speaker. It is often used to begin addresses, especially when one aims
at making an impressive and powerful speech before an audience of respectable,
experienced or elderly Igbo. Igbo proverbs are central to the existence of Igbo
language and culture, hence the need to carry out a critical linguistic study,
to show how the appropriateness of the themes of proverbs and the
identification of the aesthetic devices in them facilitate their understanding,
meaning and function in communication. Igbo proverbs reveal a lot about the
Igbo and their world view.
Okonkwo (1977:99) observes that:
While some nations quote the Bible or the works and
maxims of acknowledged authorities or wise men; or from a carefully worked out
code of law, the Igbo quote proverbs (the time-honoured wisdom of their folk)
to support and give authority and authenticity to an idea or disputed fact.
The researcher
agrees with this observation and adds that there are aesthetic devices in the
proverbs which can facilitate their interpretation and understanding when used
in communication. This can conveniently be seen as a kind of style in language
use.
The high regards
Igbo place on the use of proverbs in communication has led scholars such as
Achebe (1958) and (1984) to describe it as the palm oil and salt with which
words are eaten. To appreciate the wit and import of Achebe‟s description of
proverbs, one needs to visualise a pot of „egusi‟ (melon), „ewedu‟ or „kuka‟
soup or stew without oil or salt. In other words, it will not appeal to the
eater. By implication, any conversation in Igbo land on any topic without
proverbs does not appeal to the sensitivities of the listeners and therefore,
creates boredom.
The importance
of proverbs to Ndigbo, that is Igbo people and other cultures in Nigeria,
cannot be overemphasized. This is because in Igbo land, as in most African
other Nigerian cultures communication is not considered rich, until it is laced
with proverbs, „the quintessence of a people‟s collective wisdom sustained and
transmitted from generation to generation‟ (Lawal, Raji and Ajayi, 1997). To
Norrik (1997:279), a proverb is the horse that conveys meaning to the
destination of effective communication and like language; proverbs are the
dress of thought with concise words being the wings with which they fly. While
the study of language may not be restricted to the study of proverbs in a
particular context, a discussion of proverbs will however border on the study
of the language in which such proverbs are couched. This is because there is a
symbiotic relationship between language and proverbs (Adedimeji, 2010:4).
Language, the human instrument of expression, depends on proverbs in
appropriate contexts to achieve its most important function, which is
communication.
Commenting
on the beauty and aesthetic devices in Igbo proverbs, Ugo
(1989:6) remarks that, “a statement
becomes “ilu” (proverb) when a metaphorical inference can be drawn from it,
when a deep or universal meaning is suggested by or is derived from the surface
meaning”. This means that when a surface meaning mirrors the deep generalized
or universalized meaning, we have ilu (proverb). The proverb below demonstrates
this: “Chukwu na - acharu ehi na - enweghi odu iji”
This means that,
God drives off flies for the tailless cow. This proverb transcends the
immediate reference to God, flies and cow to the general notion of the
relationship between God and nature, as well as the relationship between the
all powerful creator and the impotent creature. Thus, similarity and
figurativeness in the use of words and expressions are some of the aesthetic
devices in Igbo proverbs.
This study sets
out to illustrate that the embellishments found in Igbo proverbs are, indeed,
aesthetic flavours, in addition to the themes and functions of the proverbs in
any discourse. This is because the users of proverbs do so to philosophically
communicate much in fewer words. Apart from terseness and fixity, most sayings
classed as proverbs are also marked by some poetic quality in style or sense
and are, in this way, set out as distinct in form from most straightforward
maxims. Economy of words is also achieved through elision. This research being
a linguistic study of the themes, functions and aesthetic devices of Igbo
proverbs seeks to examine these key issues as they relate to Igbo proverbs.
Thus, this work revolves around the thesis that Igbo proverbs are important
elements of social interaction, social transformation, political art and
sustenance of Igbo language.
1.2 Statement
of the Research Problem
The threat to
linguistic resource is now recognised as a global crisis, (Kraus, 2007). The
UNESCO report (2004) estimates that as many as half of the 6000 languages
spoken in the world are „‟moribund‟‟, that is, they are spoken by only adults
who no longer teach or speak them to their children. One of the worst hit is
the Igbo language of south eastern Nigeria. It is feared that if nothing
drastic is done before the year 2050 to save the situation, the Igbo language,
despite being one of the three major languages in Nigeria, may go into
extinction. (The Nation on Sunday, 2014:67).
An area of
linguistic heritage affected by this pervasive drift is the proverbs, the
confluence of a people‟s wisdom, philosophy and value judgment. Apart from the
language and cultural erosion caused by the superimposition and influence of
the English language, studies in different forms of orature are very scanty
(Adedimeji, 2010). This is because there is a predilection for considering
traditional things as unsophisticated, antiquated, irrelevant and
dispensable.
Since proverbs
are not theories, but powerful creative and figurative expressions used in
discourse to elicit meaning, the study examines the linguistic situations in
which proverbs are used, the effects on the hearer and how the employ the
aesthetic tools inherent in the proverbs to decipher meaning and the overall
function of the proverb in the communicative environment.
Igbo proverbs
perform a dual role; as a communicative instrument and a carrier of social
experience. It is the mark of a mature speaker, often used to begin and end an
address especially when one aims at making an impressive and powerful speech
before an audience of respectable, experienced or elderly Igbo. In essence,
when the theme of a proverb refers to a situation in which one is involved, the
person is expected to understand the meaning of such a proverb and contribute
meaningfully to the discussion to enable a free flow of discourse to take
place. If one is unable to do so, he is regarded as „ofeke‟- naive or even
foolish (Okonkwo, 1977:105). The Igbo
people capture this belief in the proverb which states: “a tuora omanu o mara a
tuora ofeke o fejie olu” meaning when a proverb refers to a wise man, he
understands, but when it refers to a fool, he plunges into foolishness. In Igbo
culture, proverbs are not meant to be explained to a listener/hearer, instead
they are expected to understand or figure out the meaning and respond
adequately. Another Igbo proverb substantiate this claim, “a tuora mmadu ilu
kowaa ya, ego e ji luo nne ya furu ohia” meaning if a proverb is uttered to a
person and the interpretation is given to him, the bride price
paid on
his mother‟s head was a waste.
Inadvertently,
the functional communicative purposes and aesthetic devices inherent in this
linguistic enterprise (proverb) have not been fully proper understanding and
use by Igbo speakers in communication. On earlier research on the subject
hence, the need to carry out this study so as to fill this research vacuum.
When a
linguistic expression has an unusual significance, such an expression attracts
the attention of the listener. This may also lead the listener to plunge into
finding out its meaning and other linguistic traits. In other words, a proverb
is any expression that is unusually significant in transmission and negotiation
of meaning. One of the marked distinguishing features of proverbial language is
its imaginativeness, figurativeness and marked literalness, rather than
unmarked literalness (Wales, 2001). Wales maintains that markedness is used to
refer to such features of patterns that are prominent, unusual or figuratively
deviant, while unmarkedness indicates what is normal, neutral or
linguistically/aesthetically insignificant. Since aesthetics is a principle of
beauty or style adopted by a person, group or culture in doing things and the
proverb is a property of the culture of a particular group, it is expected that
there exists some styles of using them in the different contexts of that
particular culture. It is the contention of this study that this style creates
beauty and arouses negative or positive reactions which facilitate the
interpretation and understanding of the meaning of the proverbs. This is what
this study seeks interrogate from the perspective that the aesthetics of Igbo
proverbs manifest itself at all levels of linguistic analysis; be it substance,
form and context.
The study sets to proffer answer to the following
research questions:
i.
Which are the common themes
in Igbo proverbs?
ii.
To what extent are
aesthetic devices employed in Igbo proverbs?
iii.
What type of functions do
Igbo proverbs perform and how do they mirror the philosophy of Ndigbo?
iv.
How and to what extent can
the use of Igbo proverbs in communication provoke a linguistic reawakening of
Igbo language?
1.3 Aim and Objectives
The aim of this
study is to ascertain the extent to which the themes, functions and aesthetic
devices of Igbo proverbs affect their understanding, interpretation and meaning
in communication. The specific objectives of the study are to:
a. Examine the themes of commonly used Igbo proverbs are commonly
used.
b. Analyse the extent to which whether Igbo proverbs contain
aesthetic devices.
c. Illustrate the functions performed by Igbo proverbs and how they
mirror the philosophy and ideology of Ndigbo.
d. Illustrate that a linguistic reawakening of Igbo language and
other Nigerian language is possible through the use of proverbs in
communication.
There is a symmetrical relationship between language and power
(Thornborrow, 1999:52), and proverbs
are exalted forms of language usage
(Norrick, 1997:279), language is
also the foundation of all developments since it is the medium of expressing
man's thoughts, ideas and values (Adedimeji, 2010:7). A study of this nature,
no doubt, enacts both cultural efflorescence and linguistic reawakening.
The study hopes
to demonstrate that Igbo proverbs deal with a variety of themes, ranging from
social, political and economical. A single proverb is capable of being used in
various contexts and hence lending itself to a multiplicity of themes. The
research equally hopes to demonstrate that orature in general and proverbs in
particular have been and are still very functional in many ways. Apart from the
aesthetic delight proverbs provide in discourse, they also serve other vital
functions.
The study is
hinged on the view understanding of Igbo proverbs largely depends on the
knowledge and understanding of the different themes in which they occur and
that Igbo proverbs are rich in aesthetic devices. This in fact sets them apart
as special form of language use. The proverbs are seen not only as viable
today, but dynamic and reflective of the changing socio-cultural, economic and
historical situations of the Igbo nation. Igbo proverbs could console,
philosophize or depict a human behaviour. Igbo proverbs are seen as the work of
profound thinkers, the articulate voice of the people, the expression of their
norms, values, ideology and philosophy. No wonder Knappert (1988:148) posits
that;
The proverb strives for no high ideal, difficult of
attainment, but merely voices the sum total of everyday experience which has
become the common property of a social group and which is after all the basis
of the group's morality in a work-a-day world.
The presence and acceptance of a
given language in use by a speech community is a symbol of collective identity
or mark of a common historical bond because language imposes a certain cultural
and social affinity on those who commonly speak it.
Specifically, and more importantly, the study
advances the Systemic Functional
Linguistic approach to language
(Adegbija, 1999). The work is thus significant to the theorization, elucidation
and experimentation of the Systemic Functional Linguistic approach as well as
aesthetics, on Igbo proverbs both of which are fused for the analysis of data.
As a Trans-disciplinary study, the submissions, analysis and findings of this
research would be of relevance to all those who are interested in the
phenomenon of language, the most enduring of every peoples cultural heritage
(Babajide, 2000: l).
1.4 Scope and Delimitation of the Study
The scope of
this study is limited to the examination of themes, functions and aesthetic
devices in selected Igbo proverbs. It tries to study how Igbo people use
language (proverbs) in different themes and contexts. Here, we bear in mind
Okpewho's (1992:36) apt observation and advice that:
The days of "ragbag" or dragnet'
collecting, when, one went into the field and collected everything one could
find-songs, tales, proverbs, riddles etc and published the entire thing under a
catch-all title like the Ashanti folklore, must be judged pretty well over.
The study covers
proverbs as used by Igbo speakers located in the five south eastern states of
Nigeria. The states are Abia, Anambra, Ebonyi, Enugu and Imo. This zone was
chosen due to its seemingly homogenous culture. The researcher is not unmindful
of the fact that there are dialectal variations across these states. However,
these dialectal variations do not in any way tamper with the meaning of such
proverbs. The coverage of the study elucidates the fact that the use and
understanding of Igbo proverbs is a creative activity and enterprise. The linguistic framework is a blend of the
Systemic Functional Linguistic approach to language which emphasizes that the
meaning potential of language is functionally organized and the Traditional
Grammar which discusses the themes of the
proverbs.
The study does
not claim to have collected and analysed all available Igbo proverbs, a feat
that Taylor (1962) cited in Maiyanga (1998:8) says, “Is impossible”. Therefore,
proverbs available through written documentation in textbooks, live coverage of
traditional Igbo ceremonies, some proceedings of village and clan meetings and
other ceremonies were used.
1.5
Justification of the Study
The study of
proverbs in Nigeria, and Igbo proverbs in particular has received some
scholarly attention recently, but most of the works done have been in the
ethnographic collection of Igbo proverbs. To the best knowledge of the
researcher, not much has been done on the linguistic aspect. Earlier studies on
Igbo proverbs cover specific aspects like context, functions etc. An all
embracing and encompassing heading as in this study which is comprehensive
enough to cover the themes, functions and aesthetic devices is not
available.
The use of
proverbs is central to the Igbo world view so much so that there is hardly any
aspect of the people‟s life in which proverbs are not found. The study provides
a thorough knowledge of the themes and aesthetic devices present in Igbo
proverbs which will facilitate their understanding in communication. This will
in turn curtail the misinterpretation, misplacement and misunderstanding that
arise whenever Igbo proverbs are used. The study will assist learners and
teachers of English as a second language to appreciate the influence of culture
in understanding any language. It will help translators, book writers, editors
and other social workers. The study also
helps to show the link between art (aesthetics) and language especially as it
affects a particular people. According to Taylor (1962:139) cited in Maiyanga
(1998:5):
Problems in the study of proverbs are attractive
because they involve a small mass of comparatively accessible materials. They
are, moreover, easy to grasp and execute. They interest scholars with the most
varied abilities, for whatever talent one may possess linguistic, critical or
bibliographical it can find application in the study of proverbs.
Zenner
(1970:429) shares the same view with Taylor and thus asserts that
“Proverbs and other forms of
folklore are valuable tools to the social scientist, providing him with a
baseline for the comparison of recent responses to inquiries about social
attitudes”. If mere collections and classifications of proverbs can give the
above positive results, a linguistic research such as this will lay bare the
intrinsic and extrinsic characteristics of Igbo world view as showcased in her
proverbs. Further studies in this direction concerning other linguistic groups
in Nigeria will be provoked at the end of this study. This could be a major key
to the unity and mutual coexistence of her inhabitants. Thus, the study is
justified, as findings will add to the growing body of knowledge on proverbs.
Login To Comment