ABSTRACT
Communication, be it verbal or non verbal, has remained a powerful instrument for expressing the cultural identity of a given society. This is why it is often difficult to have two languages sharing the same cultural expressions especially in non verbal communication; hence, culture and language have left a little or no distinctive conscious nuance.Non verbal communication is expressed through gestures, the clothes we wear, distance between individuals, and paralanguage.This work titled “Etude comparée de la communication non verbale en français et en tiv » (A Compartive Study of Non Verbal Communication in French and Tiv) brings to foreas objective,the similarities and differences that exist in the non verbal communication of French and Tiv people. This is to examine the place of non verbale communication in Tivin a society where western culture has a lot of influences on the culture of the tiv people, and the danger of the culture going into extinction.The work, praxis on semiotic approach, observation and interview techniques, concludes that there exist some similarities in non verbal communication among French and Tivpeople like rising up the hand during salutation, expression of sadness and joy. These similarities innon verbal communication of French and Tiv are what this workterms “La communication non verbaleFrançais-Tiv non distinctive”.And the differences found in the mode of dressing, choice of colours among others in non verbal communication in French and Tiv are what this work terms “La communication non verbaleFrançais-Tiv distinctive”.
RESUME
La communication, soit verbale ou non verbale, reste un des instruments qui exprime l‟identité culturelle d‟un peuple donné. C‟est la raison pour laquelle il est difficile de trouver deux langues qui étroitement expriment la même identité culturelle particulièrement au niveau de la communication non verbale.Car, la culture et la langue sont presque non dissociables. La communication non verbale est exprimée par le geste, les modes d‟habillement, le distance interindividuelle, et paralangage. Cette étudeintitulée« Etude comparée de la communication non verbale en français et en tiv » a pour objectif de mettre en relief ce qui constitue les similitudes et dissimilitudes de la communication non verbale chez les Français et chez les Tiv. Notre culture aujourd‟hui est confrontée par l‟influence de la culture occidentale qui pose un danger d‟extinction de la culture chez les Tiv. C‟est important alors d‟exposer ce qui forme le système de la communication non verbale chez les
Tiv. Le travail, fondé sur l‟approche sémiotique et les techniques de l‟interview et d‟observation, montre qu‟il existe des similitudes dans la communication non verbale chezles Français et chez les Tiv comme en levant les mains au cours de la salutation, l‟expression de la tristesse et de la joie. Ce travail encapsule les similarités dans la communication non verbale dans les deux langues comme étant “La communication non verbal français-tiv non distinctive” alors que les dissimilitudes qui existent au niveau du mode d‟habillement, le choix de couleur parmi d‟autres dans la communication non verbale en français et en tivsont nommées“ La communication non verbale français-tiv distinctive”.
TABLE DES MATIERES
DECLARATION
....................................................................................................................
iii
DEDICATION .........................................................................................................................iv
CERTIFICATION
....................................................................................................................
v
REMERCIEMENTS
...............................................................................................................vi
TABLE DES MATIERES
...................................................................................................
viii
ABSTRACT
...........................................................................................................................
xii
RESUME...............................................................................................................................
xiii
INTRODUCTION GENERALE
.............................................................................................
1
0.1 LES
TIV………………………………………………………………………… 6
0.2 LA DIVISION DE TIV (Figure
0.1)…………………………………………… 7
0.3 LA CARTE DE L‟ETAT DE BENUE (Figure
0.2)…………………………….. 8
0.4 ANNONCE DU
PLAN………………………………………………………… 8
CHAPITRE UN :ENONCIATION DU PROBLEME DE
L‟ETUDE................................10
1.0 INTRODUCTION……………………………………………………………… 10
1.1 ENONCIATION DU PROBLEME……………………………………………...12
1.2 OBJECTIFS
DE L‟ETUDE ……………………………………………………..14
1.3 JUSTIFICATION
DU SUJET…………………………………………………….16
1.4 PORTEE
ET DELIMITATION DE L‟ETUDE…………………………..……….17
1.5 IMPORTANCE
DE L‟ETUDE…………………………………………………...18
1.6 CONCLUSION……………………………………………………………………19
CHAPITRE DEUX :ETAT DU
SUJET................................................................................21
2.0 INTRODUCTION…………………………………………………………………21
2.1 DEFINITION,
IMPORTANCE ET TYPES DE COMMUNICATION…………..21
2.2 LA COMMUNICATION NON
VERBALE………………………………………30
2.3 TRAVAUX ET CRITIQUES SUR LA COMMUNICATION NON VERBALE ..38
2.4 CONCLUSION……………………………………………………………………47
CHAPITRE TROIS :METHODOLOGIE DE LA
RECHERCHE......................................49
3.0 INTRODUCTION…………………………………………………………………49
3.1 APPROCHE
SEMIOTIQUE………………………………………………………49
3.2 METHODE DE COLLECTE DE
DONNEES……………………………………53
3.3 LIMITATIONS
DE L‟ETUDE……………………………………………………55 3.4 CONCLUSION……………………………………………………………………55
CHAPITRE QUATRE:ANALYSE DE LA COMMUNICATION NON
VERBALE EN TIV
ET EN FRANCAIS
................................................................................................................56
4.0INTRODUCTION………………………………………………………………….56
4.1 EXPRESSION
DU SENTIMENT…………………………………………………58
4.1.1EXPRESSION DE LA JOIE EN FRANÇAIS ET EN
TIV ............................................. 59
4.1.2Expression de la tristesse en français
et en tiv................................................................... 62
4.1.3Signe de colère en français et en tiv
...................................................................................
67
4.2
Salutation en français et
en tiv………………………………………………………..69
4.3
Mode d‟habillement en
français et en tiv……………………………………………..73
4.3.1Mode d‟habillement chez les Français
..............................................................................
74
4.3.2MODE D‟HABILLEMENT CHEZ LES
TIV................................................................... 76
4.4
L‟espace interindividuelle
chez les Français et les Tiv……………………………….79
4.5
Gestes chez les
Tiv……………………………………………………………………81
4.5.1U
tan wegh nya (frapper la terre avec
les mains lors d‟un conflit) ................................. 81
4.5.2U
kegen or gaden ki shi (Regarder un vieux aux yeux)
.................................................... 82
4.5.3U
honon or wegh (pointer du
doigt)..................................................................................
83
4.5.4U wan awegh ki kpa
(Les mains entières dans les poches) ..............................................
84
4.6 EXPRESSION
PARALINGUISTIQUE EN TIV…………………………………….85
4.6.1U haan iyuwegh/ U gbilen iyuegh (Un
appel par les femmes)......................................... 85
4.6.2U sondon iju (le
sifflet) .......................................................................................................
86
4.7 Conclusion……………………………………………………………………………86
CHAPITRE
CINQ :SIMILITUDES ET DISSIMILITUDES
(DES ACTES) DE
COMMUNICATION
NON VERBALE EN FRANÇAIS ET EN TIV ..............................87
5.0
Introduction……………………………………………………………………….87
5.1
Similitudes de
communication non verbale entre les deux cultures en question...87
5.2
Dissimilitudes de
communication non verbale entre les deux cultures en
question…………………………………………………………………………...89
5.3
Conclusion…………………………………………………………………………90
CONCLUSION
GENERALE................................................................................................92
BIBLIOGRAPHIE..................................................................................................................94
INTRODUCTION GENERALE
Les êtres humains ne peuvent pas exister
dans une société sans la communication puisque la communication avec autrui est indispensable. Toute communauté humaine homogène (depuis
lors) crée sa langue, son moyen de communiquer qui permet aux membres de la
dite communauté d‟échanger des idées, des entretiens avec les autres. La
communication est passée par de nombreuses phases d'évolution au cours de
l'histoire de l'homme. Cependant la langue humaine reste l‟un des moyens par
lesquels la communication se manifeste.
La langue humaine est définie par Martinet
comme « un instrument de communication selon lequel l‟expérience humaine
s‟analyse, différemment dans chaque communauté, en unités douées d‟un contenu
sémantique… » (20). De cette façon, la
langue est vue comme un instrument par lequel les gens d‟une communauté communiquent entre eux. Alors, la langue
devient un instrument indispensable qui remplit une fonction nécessaire pour
unir les gens d‟une société. Selon de
Saussure,
La langue ne se confond pas avec le langage ; elle n‟en
est qu‟une partie déterminée, essentielle, il est vrai. C‟est à la fois un produit social de la
faculté du langage et un ensemble de conventions nécessaires, adoptées par le
corps social pour permettre l‟exercice de cette faculté chez les
individus. Pris dans son tout, le
langage est multiforme et hétéroclite; à cheval sur plusieurs domaines, à la
fois physique, physiologique et psychique (25).
Ainsi, pour de Saussure, la langue est un produit de la faculté
du langage. Ceci montre le fait que la langue est née à partir des facultés de
langage autrement dit, le langage est une pensée abstraite par laquelle la langue est exprimée. A partir
de cette définition, ce qui nous intéresse à examiner ce sont les multiformes
du langage : à la fois physique, physiologique et psychique. Donc, le corps
humain joue un rôle primordial pendant
de la communication comme la communication se fait non seulement par la bouche
mais aussi avec des gestes.
D‟ailleurs, Yule observe que
One suggestion regarding the origins of the sounds of
language involves a link between physical gesture and orally produced sounds.
It does seem reasonable that physical gesture, involving the whole body, could
have been a means of indicating a wide range of emotional states and
intentions. Indeed, many of our physical gestures, using body, hands and face,
are a means of non-verbal communication still used by modern humans, even with
developed linguistic skills (3).
Ce qui est pertinent de noter dans l‟observation de Yule est
le fait que l‟homme utilise les gestes pour communiquer. Des fois, il ne suffit
pas de communiquer uniquement avec la communication verbale parce que le rôle
que joue le geste est aussi utile lors de la communication. La compréhension du
langage non verbal n‟est pas seulement basée sur la reconnaissance de signaux
comportementaux comme les expressions du visage, mais aussi sur la
compréhension de la nature humaine et les cultures d‟un peuple. Leur manière de
s‟habiller, de se saluer, l‟expression de sentiment, etc. peuvent aussi avoir
des significations (Yule 3). Ces données
combinées permettent de reconnaitre le geste, connaitre sa fréquence
d‟apparition dans une société ou culture particulière, connaitre les variables
de la personnalité humaine et de les mettre en lien avec le geste. Il faut
aussi considérer son contexte d‟apparition et lui attribuer un sens
probable. La communication peut donc
être verbale ou non-verbale. La
communication verbale permet d'échanger des informations en exprimant des mots,
par la parole ou l'écriture alors que la communication non verbale permet
d'échanger des informations au travers d'un ensemble de signaux autres que des
mots. Mais en quoi consiste la communication ?
La notion de communication est née de la
théorie de l‟information de Shanon (Michel 13). Cette théorie de communication
s'intéresse aux moyens de transmettre une information depuis une source jusqu'à
un utilisateur. La nature de la source peut-être très variée. Il peut s'agir
par exemple d'une voix, d'un signal électromagnétique ou d'une séquence de
symboles binaires.
La communication est un phénomène social
avec des règles et des codes qui rendent possibles et prévisibles les relations
entre membres d‟une culture. La notion d‟une communication n'implique d'autres
fonctions que celle de transmettre une ou plusieurs informations. La
communication s'établit à l'application de deux canaux de langage qui
permettent, d'après la théorie de Roman Jakobson, d'établir une connexion entre le destinateur
et le destinataire, ce qui leur permet de maintenir la communication, le canal
étant un moyen de diffusion du message qu'il s'agisse d'une transmission par la
voix, par des gestes, des regards ou des attitudes. Ces deux canaux de langages
sont le verbal et le non verbal (Michel 13).
A partir du travail de Hall, la
communication est définie et étudiée comme « un processus social permanent
intégrant de multiples modes de comportement : la parole, le geste, le regard,
la mimique, l‟espace interindividuel» (46). Cette définition de Hall montre que
la communication consiste des mots et expressions du corps humain. Cette
définition s‟accorde avec la définition d‟Arcand et Bourbeau pour qui la
communication se définie:
Comme un processus dynamique par lequel un individu
établit une relation avec quelqu‟un pour transmettre ou échanger des idées, des
connaissances, des émotions, aussi bien par la langue orale ou écrite que par
un autre système de signes : gestes, musique, dessins, etc. La communication
établit le bien qui permet aux sociétés d‟exister et de fonctionner (13).
La communication en tant qu‟un processus fait passer un
message d‟une personne à une autre. La définition d‟Arcand et Bourbeau montre
deux fonctions de la communication pour la société: exister et fonctionner. La
communication peut se dérouler sans l‟utilisation des mots.
Stanton
considère la communication non verbale
comme
«
anythingotherthanwordsthatcommunicate a message. The way we stand, walk, shrug
our shoulders; the clothes we wear, the car we drive, or the office we occupy
all communicate ideas to others » (284).Cette définition de Stanton montre deux
choses qui sont pertinentes dans la communication : un signe (non linguistique,
non verbale) et le sens qui est d‟ailleurs la sémiologie. La sémiologie est l‟étude de signes et leur signification. Pour le
philosophe et scientiste américain Charles Sanders Peirce, la sémiotique est un
autre nom de la logique: elle est «la doctrine formelle des signes». On peut
dire que son projet a consisté à décrire de manière formelle les mécanismes de
production de la signification et à établir une
classification des signes.
La sémiotique, terme calqué de l‟anglais
„semiotics‟, se définit généralement comme l‟étude des signes et de leur
signification. En français, le terme „sémiologie‟ est souvent utilisé avec la
même signification, bien que certains estiment qu‟il y ait une nuance entre ces
deux termes. La sémiotique est constitué de deux éléments étroitement liés :
ils sont le signifiant (le signe/la forme) et le signifié (le sens/le contenu)
(Alabi 128). Dans une société,
« les signes sont en conformité avec le contexte et
l‟environnement socioculturel. Cela relève d‟un code mutuellement
compréhensible par les personnes qui s‟en servent » ( Simire 3). Au Nigeria,
chez les Yoruba, les gens se prosternent
devant une personne âgée comme un signe
de respect lors de la salutation ; chez les Igbo, on se courbe devant un vieux;
les Hausa s‟accroupissent comme un signe de respect devant un vieux. De la même
façon, Siouffi note que :
Les rituels amoureux sont différents d‟une culture à
l‟autre. Une expérience célébrée, en 1944, a montré que le baiser n‟avait pas
la même signification pour les femmes anglaises et que pour les américaines le
baiser sur la bouche était le signe d‟un début de relation : il apparaissait en
début du rituel amoureux. Pour les
Anglaises, le même baiser était la dernière étape avant
l‟acte sexuel (189).
Ainsi, lorsqu‟un baiser était échangé, les
Anglaises et les Américains ne se trouvaient pas à la même étape du rituel
amoureux. Il y a des aspects variantes d‟expression sémiotique dans chaque
société humaine. En effet, la communication non verbale se manifeste
différemment selon la culture d‟un peuple. C‟est donc, dans cette optique
que nous avons décidé de faire une
enquête sur la communication non verbale en tiv et en français. Chaque société
humaine a un système pour communiquer à l‟aide des signes qui servent d‟indices
pour juger une culture. Nous essayerons de voir s‟il existe un point de
convergence et de divergence en ce qui concerne la communication non verbale de
français et detiv. C‟est dans cette perspective que notre étude a pour titre «
Etude comparée de la communication non verbale en français et en tiv ». Mais
avant de continuer, il nous semble nécessaire de présenter le peuple tiv.
0.1 LES TIV
Les
Tiv sont un groupe ethnique au statut majoritaire dans l'État de Benue au
centre du
Nigéria. Dans l‟Etat, il y a aussi les
Idoma, les Igede, les Etulo, les Jukum, les Akweya et les
Nyifon. La plupart des Tiv sont des agriculteurs et ils
s‟engagent dans la pêche comme activité principale ou secondaire. Les Tiv
actuellement se retrouvent non seulement dans l‟Etat de Benue mais aussi dans
les Etats de Nasarawa et deTaraba. Les Tiv ont deux grandes divisions : Ichongo
et Ipusu. Ichongo et Ipusu sont divisés en plusieurs groupes principaux, qui
sont à leur tour subdivisés en plus petits groupes. La plus petite branche ou
lignage minimal est « Ipaven ». Les membres d‟Ipaven vivent ensemble. Le peuple a un système social qui s‟appuie
sur un système centralisé de l'autorité où les chefs sont nommés. Les Tiv
n‟avaient pas des chefs qui ont régné sur l‟ensemble du groupe ethnique. C‟est
la venue des colons qui a amené avec elle l'institution de la chefferie dans le
paystiv. Aujourd‟hui, les Tiv ont un roi qui a pour titre Tor Tiv. Rubingh note que « the family head gets his
authority, not by appointment, but by his understanding, usage of tsav
(potentiel de la sorcellerie) » (44). Tiv est aussi la langue parlée par les
Tiv. La grande religion des Tiv à l'heure actuelle est le christianisme et le
traditionalisme.
0.2 LA DIVISION DE TIV (Figure 0.1)
0.3 LA CARTE DE L’ETAT DE BENUE (Figure 0.2)
Source :
www.maplandia.com/nigeri/benue/map
0.4 ANNONCE DU PLAN
Ce travail est une mise en examen de la
communication non verbale en tiv et en français. Pour mener à bien ce
sujet, nous avons décidé de le diviser
en six parties. Le travail commence par l‟introduction générale et puis le
premier chapitre qui énonce le problème de la recherche. Ce chapitre, qui
présente la problématique, forme la base sur laquelle nous avons traité les
chapitres suivants. Nous y exposons l‟idée générale de tout ce dont il s‟agit
dans ce travail. Nous expliquons aussi ce qui a motivé notre choix du sujet.
Ensuite, nous mettons absolument à nu la tâche que nous nous donnons dans ce
travail. Nous n‟oublions pas de montrer la portée et la délimitation et
l‟importancede l‟étude.
Le deuxième chapitre parle de l‟état des
études sur le sujet que nous traitons. Nous jetons un coup d‟œil sur le concept
de la communication, l‟importance et les types de la communication. Nous avons
présenté les critiques sur la communication non verbale en général etexaminé
aussi des travaux sur la communication non verbale.Le troisième chapitre expose
la méthodologie de la recherche. Il a
servi à examiner le cadre théorique qui consiste à l‟approche sémiotique, et la
méthode de collecte de données. Nous y avonsexpliquéaussi comment ces approches
sont utiles dans ce travail et la limitation.
Le quatrième chapitre présenteune étude
comparée de la communication non verbale en tiv et en français. Nous yavons examiné
ce qui forme la communication non verbale en tiv par rapport à celle du
français en mettant en relief les points de convergence et de divergence. A
l‟aide des photos, nous avons expliqué les signes et leurs significations. Nous
avons fait enfin, une récapitulation détaillée de notre travail, suivie de la
conclusion générale et de la bibliographie.
CHAPITRE UN
ENONCIATION DU PROBLEME DE L’ETUDE
1.0 INTRODUCTION
Dans chaque étude, il existe une
problématique qui forme la base de la recherche. Dans ce chapitre, nous
précisons le problème de recherche, l‟objectif du travail, la justification du
sujet et la limite de l‟étude.
La
communication dans ses diverses formes est un phénomène pertinent dans la
société humaine. La communication non verbale est employée lorsque l‟on veut
exprimer certaines réactions. Notre réaction des fois se manifeste par des
gestes et d‟expression des sentiments qui comprennent certaines actions en
voyant les idées, les choses d‟un emplacement à l‟autre. La communication nécessite
l‟échange et le partage des idées, des émotions, des sentiments parmi les gens.
La communication non verbale se déroule par des signes qui disposent de sens
sociaux. Le sens qui vient des signes non verbaux est essentiellement
symbolique. Bruce note que:
Verbal communication is man‟s most powerful means of
exchanging information yet it is not the only means. Accompanying any act of
speech, there are various social expressions and bodily movements as well as
vocal characteristics such as varying degrees of loudness and speed. The value
of such non-verbal acts becomes obvious on occasion when we need to confront a
person face to face (78).
Bruce maintient donc le fait que la forme
non verbale joue un rôle important dans la communication humaine. La communication
non verbale est donc considérée comme très indispensable à l‟existence humaine.
La société humaine donne aussi une
occasion d‟interpréter les signes et les gestes selon la situation
conventionnelle. La compréhension du langage non verbal n‟est pas seulement
basée sur la reconnaissance de signaux comportementaux comme les expressions du
visage, mais aussi sur la compréhension de la nature humaine et la situation
conventionnelle. Ces données combinées permettent de reconnaitre le geste,
connaitre sa fréquence d‟apparition dans une société ou culture particulière,
connaitre les variables de la personnalité humaine et les mettre en lien avec
ce geste. Il faut aussi considérer le contexte d‟apparition et lui attribuer un
sens probable. Dans cette perspective,
Ferdinand de Saussure parle de la théorie de la sémiologie. En effet, le
terme «sémiologie» se rattache à la tradition du linguiste genevois Ferdinand
de Saussure qui en a indiqué le champ possible au début du siècle dans son cours de linguistique générale en ces
termes:
La langue est un système de signes exprimant des idées,
et par là, comparable à l‟écriture, à l‟alphabet des sourds-muets, aux formes
de politesse, aux signaux militaires, etc. Elle est seulement le plus important
de ces systèmes. On peut concevoir une
science qui étudie la vie des signes au sein de la vie sociale ; nous la
nommerons sémiologie. Elle nous apprendrait en quoi consistent les signes,
quelles lois les régissent (33).
La sémiologie est l‟étude de la vie des
signes au sein de la vie sociale. Cette science générale des signes avait
vocation à porter sur les systèmes signifiants verbaux et non verbaux et devait
constituer une théorie scientifique de la signification. Notre tâche dans cette
étude est d‟étudier la signification de la communication non verbale en tiv et
en français.
1.1 ENONCIATION DU PROBLEME
La communication, en général, est passée
par de nombreuses phases d'évolution. Dès l'Antiquité, l‟homme utilise la
communication à distance. C'est à la fin de la Révolution française qu'apparait
le premier réseau de communication : le télégraphe optique de Chappe.
Le télégraphe électrique fondé
par Samuel Morse en 1832 se substitue au télégraphe optique. Son invention sera
brevetée en 1840. En 1844 est inaugurée la première ligne de télégraphe
électrique entre Washington et Baltimore. C'est de là que Le Morse est né. Il
s'agit alors d'un nouveau langage universel. Toutes ces inventions aboutissent
à la naissance de la télévision vers 1920. Simultanément, le téléphone basé sur
l'électromagnétisme fait son apparition et transforme alors les vibrations
sonores de la voix en signaux électriques. C'est en 1956 que Ruesh et Kees ont
créé le terme de « communication non verbale », une communication qui diffère
selon la culture d‟un peuple (fr/FR/bodylanguage/richmedia/index.htm
23/04/2015).
La communication non verbale désigne tout
mode de communication n'ayant aucun recours aux mots pour être véhiculés et est
l‟un des nombreux domaines d'intérêt de la psychologie. Elle étudie le
fonctionnement de l'esprit humain à partir, en partie, de ses émotions. Selon
Argule, les recherches menées par des universités américaines ont démontré que
la communication humaine est principalement non-verbale et que les
comportements non verbaux occupent une part importante dans les interactions
sociales (Bodily Communication 290).
Les éléments non verbaux ne peuvent pas être exclus pendant la communication
puisque la communication non verbale se manifeste toujours dans la
communication verbale.
Lorsque l‟on les utilise d‟une
manière incorrecte, cela engendre une déformation du message à communiquer. On
peut être confronté à plusieurs scenarios ; il peut exister un accord
réciproque entre le locuteur et l‟interlocuteur à travers les normes contenues
dans la transmission réussie ; il peut exister au contraire, des évidences non
partagées, des normes et des valeurs divergentes (Stanton 43). Une mauvaise
compréhension de la communication non verbale peut rendre le message
inefficace. Ceci indique que l‟interaction entre les interlocuteurs ne sera pas
réalisée au niveau de la compréhension.
La communication non verbale montre la
vision du monde d‟un peuple. La communication par geste ou par des signes est
plus culturelle, contextuelle et arbitraire. Les destinataires peuvent avoir un
problème à comprendre la signification des gestes et des signes s‟ils ne
comprennent pas la culture de la langue. Dans ce cas, la compréhension se
transforme en malentendu. Parce que, lors de la communication par gestes, par
signes, par symboles, la culture se manifeste à travers le langage non verbal.
La culture est une manière de vivre qui se trouve dans une langue. En effet, Le dictionnaire actuel de l’éducation définit
la culture comme : « un ensemble de manière de voir, de sentir, de percevoir,
de penser, de s‟exprimer, de réagir, de modes de vie, des croyances, des
traditions, des institutions, des normes, des valeurs, des mœurs, des loisirs
et des aspirations » (317). Ainsi, la
culture est un système qui existe dans une société donnée. Ceci indique que la
culture n‟est pas innée mais acquise. Le langage non verbal contient des traits
culturels. Les caractéristiques de la communication gestuelle sont toujours
employées au cours de l‟interaction. En soulignant l‟importance de la
communication de la gestuelle et de la kinésique dans la compréhension
de la langue, Hall dit que :
Les Français font usage de gestes et de mimiques pour
communiquer leurs réactions et leurs sentiments. Ils sourient ou se
renfrognent, haussent les épaules, les sourcils, lèvent les yeux au ciel. Même
si l‟on ne comprend pas le français, on a l‟impression de pouvoir suivre leur
conversation en observant les interlocuteurs (145).
Au vu de ce qui procède, la communication
peut se réaliser par l‟usage des gestes et
des signes. La communication non
verbale peut être par du corps, la couleur, l‟odeur. Dans ce travail, notre
tâche est de mettre en relief ce qui constitue la communication non verbale en
Tiv au niveau de la compétence gestuelle, des signes et des symboles. La
communication non verbale est importante non seulement parmi les Tiv mais aussi
pour l‟homme en général. A notre avis, cette étude comparée de la
communication non verbale en tiv et en
français va nous permettre d‟exposer tout ce qui constitue la communication non
verbale en tiv et leur signification et de les comparer avec la communication
non verbale en français.
1.2 OBJECTIFS DE L’ETUDE
Toute étude digne n‟est pas valable sans
objectif déterminé. En effet, toute entreprise humaine vise à atteindre un but,
soit à court soit à long terme, d‟une manière ou d‟une autre. Cet objectif, qui doit s‟énoncer
au début du travail, sert à encadrer les visions immédiates ou lointaines du
chercheur, tout en dégageant les perspectives dans lesquelles s‟explique la problématique de l‟étude.
Précisions tout d‟abord que notre étude
consiste à relever l‟importance et les significations de la communication non
verbale chez les Tivet de les comparer avec celle des
Français. Il est important à
noter que la société aujourd‟hui est influencée par la civilisation culturelle.
Laplupart des africainsimitent les hommes blancs.Ils veulent être des Blancs
dans toute façon.Les africains imitent les hommes blancs dans les
affairessocioculturelles. Cette attitude est capable de mettre la culture tiv à
l‟extinction. Cette étude veut montrer que malgré le fait que la civilisation
culturelle est venue, les Tiv ont un système qui est uniquement organisé selon
leur culture. La communication non verbale appartient à la culture tiv.
La sémiologie, comme aspect de la
linguistique a attiré l‟attention des critiques et des commentateurs pour bien
analyser les signifiants et les signifiés. Des chercheurs s‟efforcent aussi
d‟analyser les formes et les contenus d‟un système de la communication. Comme
nous le savons déjà, la communication non verbale se déroule avec des signes et
des gestes. Cette étude cherche donc à relever les gestes et les signes chez
les Tiv et de les comparer à ceux des Français. La communication non verbale
chez les Tiv est classifiée sous deux
perspectives : les signes vocaliques non verbaux et les signes non vocaliques non verbaux (YinaSemiotics of Tiv 100). Les signes
vocaliques non verbaux sont produits par la cavité vocalique mais sont des
codes paralinguistiques. Par exemple, quelqu‟un qui crie, siffle, bâille veut
passer un message qui est vocalique non
verbale. Par ailleurs, les signes non vocaliques non verbaux se manifestent par
les gestes, l‟objet physique, la pratique sociale et culturelle d‟un peuple
comme des habillements, l‟arbre, le tambour, la corne, qui ont des valeurs communicatives.Cette
étude cherche donc à exposer les éléments gestuels considérés, comme la
communication paraverbale, qui aident à bien expliquer et à comprendre les
idées et la notion de la communication non verbale chez les Tiv et chez les
Français. La communication paraverbale facilite la compréhension lors de la
communication chez les Tiv tout comme chez les Français. Quand les gens se comprennent, il existe la
cohésion, l‟intégration sociale, le développement des individus et le progrès
de la société. Notre but est de mettre en relief certains effets de la mauvaise
compréhension de la communication non verbale qui peuvent engendrer un manque
d‟harmonie entre la communication verbale et paraverbale dans l‟interaction
sociale et rendre un message inefficace dans les deux sociétés en étude.
1.3 JUSTIFICATION DU SUJET
La
communication est un domaine très pertinent et indispensable dans la vie
humaine.
C‟est un moyen par lequel les gens communiquent entre eux.
L‟étude de la communication non verbale est un constituant du signifiant et du
signifié que la sémiotique représente: un aspect de la linguistique. La sémiotique de la communication représente
la communication par les signes et leurs significations. Ce domaine rend
efficace le système de la communication dans la société à tout niveau. Donc,
elle inclut un grand domaine d‟étude et de connaissance. L‟étude de la communication non verbale touche
le domaine de la science naturelle et
sociale, la psychologie, la religion, la politique et l‟économique. La
communication non verbale est une caractéristique de la nature humaine. La
communication non verbale aide la compréhension et l‟existence d‟une langue
dans la société. Dans notre travail qui porte sur la communication non verbale
chez les Tiv, nous voulons exposer le système de la communication non verbale
en tiv en mettant en relief les nuances des signes qui sont utiles lors de la
communication chez les Tiv et qui permettent aux gens de vivre ensemble dans
une atmosphère de paix, d‟unité, de bonnes affaires comme ceci aide une bonne
relation parmi les gens dans la société.
1.4 PORTEE ET DELIMITATION DE L’ETUDE
La communication, en général est un
processus par lequel l'information s'échange entre les individus grâce à un
système commun de symboles, de signes, de mots ou de comportements. La communication peut être faite avec la voix
en utilisant un système de communication verbale. La communication peut aussi
exister sans l‟expression verbale ; c‟est ce qui constitue la communication non
verbale. Notre travail est basé sur une étude de la communication non verbale
chez les Tiv au Nigeria. Les signifiants et les signifiés que nous avons donné
ici ne sont pas des situations universelles. Ils se limitent au peuple Tiv et
le français. Au fait que la communication non verbale est vaste, le travail se
limite dans certains aspects de la communication non verbale comme l‟expression
du sentiment, la salutation, la mode d‟habillement, l‟espace interindividuelle,
le geste en tiv et l‟expression paralinguistique en tiv.Nous avons analysé
certain expressions non verbales dans deux films francais qui sont Ange du diable 4 et 5, et La force du destin.
Rappelons que les Tiv se trouvent dans
l‟Etat de Benue, Nasarawa, et Taraba. Ils parlent la langue tiv dont les
variantes sont iharev, masev/tyoshin, kperev. Mais en ce qui concerne l‟aspect
de la communication non verbale (signifiants et signifiés), il n‟y a pas de
distinction parmi les Tiv. Les gens se comprennent au niveau de la
communication non verbale. Néanmoins, nous ne pouvons pas traverser tous les
territoires tiv pour notre étude.
Notre étude se limite aux gens de Guma et Makurdi Local
Governmentsdans l‟Etat de Benue. Ce choix est basé sur le fait que la variante
Iharev qui se trouve à Guma est considérée comme une grande variante de tiv
(Dzurgba 88). En outre, Makurdi est la capitale de l‟Etat de Benue où se trouve
la majorité de variantes des Tiv. A cet effet, nous pouvons dire que les interprétations
de ces gens concernant la communication non verbale seront utiles et
universelles chez les Tiv. La division entre les Tiv est basée seulement sur la
variante de la langue qui constitue la nuance.
L‟interview avec les gens sert comme l‟un
des moyens nécessaires pour notre étude. Notre domaine de travail exige une
interaction interpersonnelle en face à face où la rétroaction sur le champ ou
le feedback immédiat est importante. Nous essayons de faire une étude de la
communication non verbale des Tiv en général et de les comparer avec celle des
Français. Pour les données relatives à la communication non verbale en
français, nous nous sommes appuyés sur nos connaissances personnelles du
français et des documents divers.
1.5 IMPORTANCE DE L’ETUDE
Cette étude nous permet de présenter des
aspects de la communication non verbale en
tiv. Nous mettons en lumière ce qui constitue la communication non
verbale et les significations de ce qui forme la base de la communication non
verbale chez les Tiv et les Français. Cette étude aide les gens qui veulent
travailler dans la langue tiv de savoir la manière dont les gens vivent dans
leur société; et de savoir la signification des diverses manière de
communication non verbale chez les Tiv et les Français.
En outre,
nous espérons que cette étude aide les futurs chercheurs qui aimeraient
travailler sur ce sujet. Comme notre
étude est réalisée au département du français, AhmaduBello University Zaria,
nous espérons que ce document sert comme un point de référence pour les
chercheurs.
1.6 CONCLUSION
A travers ce chapitre, nous avons exposé ce
qui constitue la problématique de cette étude où nous avons montré la
problématique de notre étude comme chaque société a un système de communiquer
au niveau de la communication non verbale. La culture d‟une société aussi peut
donner une bonne occasion de passer un message sans parler. Les indices qui
donnent des significations dans une société peuvent être vocaliques ou non
vocaliques.
Mais ce qui est pertinent avec ce système c‟est le fait que
chaque société humaine a un système unique de la communication non verbale.
Alors, pour mieux passer un message efficace, l‟on doit savoir en quoi
consistent la communication non verbale et leur signification dans la société
donnée. Cela peut être par la distance entre les gens au moment de la
communication, le regard, le sourire, le clin d‟œil, le hochement d‟épaule, le
tremblement, les larmes, les pleurs, le rire, les hoquets, les gestes, la
danse, la sculpture, les vêtements parmi
tant d‟autres ayant une signification particulière dans une culture. Butari
note que:
It has been
established that there are some nonverbal acts that are performed on people
that have the same effects as verbal abuses. In order to be capable of using
them as abuses, the context of situation in which they are performed must be
appropriate. Besides their abusive effect, they can also be employed by friends
as exchange of jokes (13).
Ceci indique le fait que la communication non verbale peut
être utilisée pour exprimer l‟émotion de quelqu‟un. Ce qui est pertinent à
noter ici c‟est le fait que la culture influence la communication non verbale.
Login To Comment