ABSTRACT
The use of Pidgin English in the Nigerian context has gone beyond
verbal communication to become more of a mode of behaviour as its expression
has moved from informal conversation to formal situations. This above scenario
necessitated this study which investigates the effects of Pidgin English on
Standard English usage among selected secondary schools in Eha-Amufu in Isi-Uzo
L. G. A. Using the descriptive research design and the questionnaire as the
research instruments, data were collected from a sample of 200 students and 35
teachers from four selected secondary schools in EhaAmufu. Also, copies of the
written essays of the selected students were analysed to complement results
from the questionnaire. Findings reveal that the use of Pidgin English is
traceable to the students’ homes. However, the finding that students do not use
Pidgin English in their written essays were largely contradicted by the
avalanche of Pidgin English usage found in the written essays of the students
which also reveal an adverse effect of Pidgin on Standard English both in
spelling and contextual usage. The researcher, therefore, concludes that the
use of Pidgin English creates a form of identity among students and hence
recommends that constant monitoring and evaluation of language use in teaching
and learning in Nigeria will help check the trend of usage of Pidgin English
which will guide policy making aimed at addressing this ugly trend.
TABLE OF CONTENTS
Chapter
One: Introduction - - -
- -
- 1
1.1
Background of the study - - -
- -
- 1
1.2
Statement of the problem -
- -
- -
7
1.3
Objectives of the study - - -
- -
- 9
1.4
Significant of the study - - -
- -
- 9
1.5 Scope and
limitations of the study - -
- -
10
1.6
Research questions - - -
- -
- -
11
Chapter
Two: Review of Related Literature - - -
12
2.5 Problems encountered by speakers of
Nigerian Pidgin - 40
2.5.1
Educational disadvantage - - - -
- -
40
2.5.2
Lack of standard orthography - - -
- -
42
2.5.3
Lack of cultural attachment - -
- -
- 44
Chapter Three: Research
Methods and Theoretical Framework 46
3.0
Introduction -
- -
- -
- -
46
3.1
Research design - - -
- -
- -
46
3.2
Area of study - - - -
- -
- 46
3.3
Research population - -
- -
- -
47
3.4
Sampling -
- -
- -
- -
47
3.5
Instrument for data collection -
- -
- 48
3.6 Method of data
collation and analysis -
- -
48
3.7
Theoretical Framework - - -
- -
- 49
Chapter
Four: Data Presentation and Analysis - -
- 60
4.0
Introduction -
- -
- -
- -
60
4.1
Research question one - - -
- -
- 60
4.2
Research question two -
- -
- -
66
4.3
Research question three - - -
- -
- 69
Chapter Five: Summary of Findings, Conclusion and Recommendation 72
5.0
Introduction - - - -
- -
-
72
5.1
Summary of findings - - - -
- -
- 72
5.2
Conclusion -
- -
- -
- -
76
5.3
Recommendations -
- -
- -
- 77
Works
cited -
- -
- -
- -
- 79
Appendix
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.1 BACKGROUND TO THE STUDY
Language in
multilingual societies such as Nigeria has always been a matter of concern to
educators, educational planners and parents especially with regard to its
appropriate use in communication. The English language is the medium of
instruction in all Nigerian educational institutions at all levels. This is the
basis for Olaore’s comments, “… in the countries language policy, the fact that
for a long time to come, English will continue to play a prominent role in the
socio-economic and political development in Nigeria as the language of
administration, politics, industry, education, science and technology is of
paramount importance,’ (21).
The English
language, to a large extent, functions as a second language in Nigeria.
Although Nigeria is believed to have more than four hundred (400) languages
with over two hundred and fifty (250) ethnic groups, (Emenanjo, 73), the
English language is the only language used for all forms of official
transaction. Despite the central role the English language has been playing in
communication process nationwide, the language excludes the majority of
uneducated Nigerians who live in rural communities. Some Nigerian communities
have more than six distinct but mutually unintelligible languages. This makes
communication among neighbours difficult. Emenanjo cited in Otagburuagu and
Okorji (2003) notes that Nigerian linguistic geography is so complex that
language communities can fall into small language groups called chontonolects. The
convolutions in the Nigerian linguistics ecology as Otagburuagu (99) noted, has
made the use of Nigerian Pidgin a more universal and inconclusive language,
inevitable in both formal and informal domains.
Tracing the history
of Pidgin English, Quirk et al pointed out that “Pidgin historically began as
simply a language marked by traditional interference used chiefly by the
prosperous and privileged section of a community represents by the unskilled
and illiterate class of the society” (28). This situation, however, is not so
with the Nigeria Pidgin. Studies have shown that the Nigeria Pidgin began as an
English-based Pidgin and later metamorphosed into various forms and patterns in
its usage, (Obiechina, 85; Elugbe, 285 and Egbokhare, 21-40). Nigerian Pidgin
English is seen as a version of English and ethnic Nigerian languages spoken as
a kind of Lingua Franca across the country especially among students. In an
attempt to define Nigerian Pidgin English, Elugbe and Omamur (48), see it as
‘some kind of a marginal language that arises to fulfill specific communication
needs in a well defined circumstance.’
Furthermore,
Nigerian Pidgin is a somewhat pejorative label used by native speakers of
English to describe the often hysterical violations of the basic rules of
Standard English syntax by non-native speakers of the language. Kperogi (4)
further describes Pidgin as a technical term in linguistics that refers to a
“contact” or “trade” language that emerged from the fusion of foreign, usually
European, language and indigenous, usually non-European languages. Here, the
European language provided most of the vocabulary and the indigenous languages
produce the structure of the language. The cultural language which language
emanates from has farreaching influences on its predominant usage as is the
case with Nigerian Pidgin. Its variation, no doubt is not unconnected with the
culture of its users. It is in the light of this that Abdullah – Idiagbom in
his study on “The Sociolinguistic of
Nigerian Pidgin (English) on University Campus” quoting Brooks, N (1969)
Posits: ‘It is through the magic of language that man comes eventually to
understand to an impressive degree the environment to which he lives and still
more surprising, gains an insight into his own nature and his own condition.’
(2)
The teachers and
students are victim of these observations about Nigerian Pidgin. And perhaps
the cultural influence of the native language on the teacher is largely
reflected on the students since no student is believed not to be greater than
his/her teacher. In view of this, Akujobi and Chukwu (57), quoting Ashby
submitted that ‘the quality of English used in the classroom is such that all
pupils are to a serious disadvantage. It cannot be doubted that thousands of
the most gifted are unable to further their education because they were not
taught well the language in which they were examined.’ They further pointed out
that ‘according to the canons of the discipline for language pedagogy, the more
the difference between the system of the target language, the more difficult
learning invariably becomes and the smaller the difference, the easier the
learning.’
The above assertion gives credence
to the difficulty faced by students who grew up in an environment where native
language is widely used than Standard English in teaching and learning. This
will make their learning of the Standard English a herculean task. Students’
daily use of their native language in communication within and outside the
school has further enhanced the use of Nigerian Pidgin which is derived from a
blend of the morphology of the native language and the syntax of the Standard
English in its usage.
In real sense, no
language is inferior or superior to the other. But what enhances its continuous
usage is the specific communication needs that it serves and competence
attained by its users over a long period of time which also makes it a norn
among a well-defined group of users. It is also true that where two or more
speech communities come in contact, a lingua franca or common language of
communication tends to emerge (Stockwell, 18). The distortion which Nigerian
Pidgin has on the Standard English is in varying degree and magnitude. Looking
at this Nigerian Pidgin sentence: “Wetin dey hapun nau?” one knows that it is a
derivative of the Standard English equivalent – “What is happening now?” Now we
see that the expression “Wetin dey’ is a distortion of “What is”; “hapun” is
also another distortion of “happening” while “nau” is a corruption of “now”.
Other examples are as follows:
Examples
|
|
Meaning
|
|
Long
throat
|
|
glutton
|
|
Bad
belle
|
|
envy
|
|
Busy-body
|
|
loquacious
|
|
Shine
your eye
|
|
Be smart or clever
|
|
Country
people
|
|
citizens
|
|
Wetin I dey yan?
|
|
What am I saying?
|
|
E
don tey
|
|
It’s been long
|
|
Kpafuka
|
|
spoil
|
|
Olokpa
|
|
police
|
|
Bone
that levels
|
|
Ignore that one
|
Wahala
|
|
trouble
|
I go
halla you
|
|
I will call you
|
Na my bunk be this
|
|
This is my house
|
U
dey feel me?
|
|
Do you understand me?
|
U
don chew?
|
|
Have you eaten?
|
From the foregoing, it is obvious
that the vocabulary is mostly English but the structure is largely African or
better still, Nigerian.
Students have shown that among the reasons why they
communicate with
Nigerian Pidgin are as follows:-
1. They
are a product of their environment.
2. It
is an easier form of communication among them.
3. To
bridge the gap between the literate and illiterate students living within a
particular community.
4. Nigerian
Pidgin is used not as a communicative need but as a means of expressing group
solidarity and intimacy with peers
5. It
may serve as an identity in opposition to non-group members, especially
teachers and adults.
6. The
absence of a widespread proficiency in Standard English usage.
(Akujobi and Chukwu, 57; Elugbe, 280; Elugbe and Omamur, 48)
Interestingly, Nigerian Pidgin is characterized by a simple, often anarchic and
rudimentary grammatical structure, a severely limited vocabulary and is used
for the expression of really basic thought processes (Kperogi, 2). The above
situation is a result of the fact that Nigerian Pidgin emerged more as
“emergency” language for casual, shot-term linguistic encounters. Hence, it
cannot be used to express high-minded thought processes and are usually not
anybody’s primary or first language.
1.2 STATEMENT OF THE PROBLEM
There is a general
belief among students that Pidgin English serves as a variety of English that
facilitates communication though it is a deviation from the norm. The above
assumption provided the basis for the use of Pidgin especially among students.
The use of Pidgin goes beyond verbal communication and has become more of a
verbal behavior as its expression has moved from the boundaries of informal
conversation to formal situations. Scholars have called for the urgent
consideration and pronouncement of Nigeria Pidgin as co-official language with
English, (Balogun, 2012; Amao, 2012; Uguru, 2003; Elugbe and Omamor, 1991).
According to Uguru (43), ‘Nigerian Pidgin plays a very important role in
communication in Nigeria. If it will be recognized as a co-official language
with English, it will enhance the participation of all citizens in the
economic, social and political development of the country.’ Party to this
assertion are Elugbe and Omamur (48) who want the use of Pidgin in the
classroom especially in Edo and Delta states where virtually everybody speaks
the language with proficiency. Now, it is a known fact that what one reads
regularly influences the way one speaks and writes. Students regularly expose
themselves to songs with lyrics written in Pidgin, magazines and jokes written
in Pidgin as well as movies with Pidgin as their predominant language of
communication. All these influence students’ predominant language of communication
especially among themselves within and outside the school. ‘The argument,’
according to Onuigbo and Eyisi, ‘in favour of Pidgin as a compromise language
and that which could foster unity among the diverse ethnic groups has some
surface attraction but many have not paused to consider the possible negative
effects on the standard usage of English among pupils and students in Nigerian
schools,’ (141).
It is an
established fact that Pidgin English exists in Nigeria which linguists call the
Nigerian pidgin and that studies have been carried out on its effects on
Standard English (Oko, 2013; Agbo, 2008) among others. The researcher observes
that no special attention has been given to assess the level of the damage done
on Eha-Amufu students’ use of the Standard English by constant use of Nigeria
Pidgin English. The problem which this research therefore seeks to investigate
is the extent to which Pidgin English has affected the use of Standard English
among students in selected secondary schools in Eha-Amufu, Isi-Uzo L.G.A. of
Enugu State.
1.3 OBJECTIVES OF THE STUDY
This study intends
to investigate the level of damage done on Eha-Amufu students’ use of the
Standard English. Specifically, the study tends to:
1. Find
out the extent of Pidgin English usage among secondary schools in Eha-Amufu.
2. Determine
the factors that inform students’ usage of Pidgin in secondary schools in
Eha-Amufu.
3. Ascertain
the extent of harm done by Pidgin English on the written works of secondary
school students in Eha-Amufu.
4. Find
out ways to mitigate the effects of Pidgin English on Standard
English
usage among secondary schools students in Eha-Amufu.
1.4 SIGNIFICANCE OF THE STUDY
Professionally, the
findings from this study will serve as a useful guide to language planners and
policy makers on the educational sector to trace the trend and come up with a
policy framework to enrich the use of
Standard English as against Nigerian Pidgin.
To the academia,
the study will serve as a springboard upon which further research can be
carried out, possibly to explore new ways where Nigerian Pidgin can be a useful
learning tool. Also the findings in this study will further enrich the body of
knowledge already tapped on the use of Nigerian pidgin and its effects.
Students will use the findings and recommendation from this study to examine
the extent of the danger which the use of Pidgin have meted on their usage of
the Standard English and ways and approaches to avoid further harm.
The teacher on the
other hand, will use the findings to evaluate their method of teaching and
interaction with the students. This they will do when they read from the
findings the dangers Pidgin English usage have done on their writing and
speaking skills.
1.5 SCOPE AND LIMITATION OF THE STUDY
This study is
delimited to assessing the effects of Nigerian Pidgin English in written and
spoken conversation of students in selected secondary schools in Eha-Amufu,
Isi-Uzo L.G.A. of Enugu State.
However, this
study is not without limitations. A research like this requires re-evaluation
after some time to know whether the percentage of those affected is increasing
or decreasing. The researcher could not reevaluate the results from one study
to another within this study because of the time frame given for this work.
Secondly, responses from the students are likely to be subjective because they
will like to please the researcher through their answers. Finally, some of the
facts cannot be substantiated because they emanate from students.
1.6 RESEARCH QUESTIONS
The following research questions will guide this
study:
1. To
what extent is Pidgin English spoken by students in secondary schools in
Eha-Amufu?
2. To
what extent does Pidgin English affect the written essays of secondary school
students in Eha-Amufu?
3. What
can be done to mitigate the effects of Pidgin English on Standard English usage
among secondary school students in Eha-
Amufu.
Click “DOWNLOAD NOW” below to get the complete Projects
FOR QUICK HELP CHAT WITH US NOW!
+(234) 0814 780 1594
Login To Comment